魔心 的英文怎麼說

中文拼音 [xīn]
魔心 英文
swwo
  • : Ⅰ名詞(魔鬼) devil; demon; evil spirit; fiend; monster Ⅱ形容詞(神秘;奇異) mystic; mysterious; magic
  1. He bears the semblance of an angel and the heart of a devil.

    他貌似天使,鬼。
  2. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人醉暖得令人神迷的塞茜的窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  3. And finally, i have a very hard time believing that the person who was perhaps the last to receive a wand from ollivander ( hbp7 ) is someone we can safely ignore as mere comedy relief

    最後,我費了好大的勁才相信,我們可以很有信地認為,大概是最後一個從奧里凡德手中得到杖的人( hbp7 )將不再僅僅是個開果。
  4. In the meantime, dozens of luxurious ktv packs which are 3, 000 square meters create a heaven of new oriental entertainment. our 128 guest rooms are different designed. we have luxurious presidential suites, different styles of luxurious suites, nice honeymoon suites, well - serviced special rooms, well - equipped commercial rooms and comfortable standard rooms

    酒店擁有豪華套房行政套房商務標準間等各類房間142間7000平方米的新東方漁港, 45間vip包房,可同時容納1000人就餐3000平方米的黃金海岸洗浴中三又二分之一熱力城堡,擁有17間ktv包房打造熱力與力的全體驗,締造了現代新娛樂天堂。
  5. Yet, by your gracious patience, i will a round unvarnish ' d tale deliver of my whole course of love ; what drugs, what charms, what conjuration and what mighty magic, for such proceeding i am charged withal, i won his daughter

    可是你們要是願意耐聽我說下去,我可以向你們講述一段質?無文的、關於我的戀愛的全部經過的故事;告訴你們我用什麼藥物、什麼符咒、什麼驅神役鬼的手段、什麼神奇玄妙的法,騙到了他的女兒,因為這是他所控訴我的罪名。
  6. Dahlia : evil waits in vengeance. be careful what you choose

    達麗雅:惡在等著復仇。小你的選擇。
  7. Some devil has deprived this fellow of his senses !

    他被鬼纏上身,迷住竅啦!
  8. His whole being was in turmoil ; he was terrified by the stealthy, all - pervading influence which for some time past nana s presence had been exercising over him, and he recalled to mind the pious accounts of diabolic possession which had amused his early years

    他的整個身都充滿反感,一段時期以來,娜娜對他的潛移默化,令他恐懼起來。他回憶起閱讀過的宗教書籍,回憶起兒童時代聽到的鬼附身的故事。
  9. On tuesday, he said he had " exorcized the demons

    周二,他說他已經驅散了
  10. He was more interested in states of mind than in "puerile superstitions, gothic castles, and chimeras. "

    他樂于描寫情,而不願意描寫「無聊的迷信,尖拱式的堡壘和妖鬼怪。」
  11. You can also enjoy 25 kinds of herb tea inside the tea room

    藥草是自然的甜蜜法可以帶給我們健康和平靜的情。
  12. In that case society would have to be inclusionary ; you must be willing to embrace those heterozygous individuals and not see them as inferior simply because they have only one gene

    在這種情況下社會將不得不更加包容;人們必須甘情願地與接納雜生的個體而不因他們只有一個法基因而把他們打入另冊。
  13. A foolish consistency is the hobgoblin of little minds, adored by little statesmen and philosophers and divines

    愚蠢的一致性是頭腦狹隘人士的,卻尤為政客、哲人、牧師所喜愛。
  14. My daughter loves going to see magic tricks, i don ' t have the heart to tell her it ' s all hocus - pocus

    我女兒喜歡看術。但我不忍告訴她其實那都是騙人的。
  15. To women who please me only by their faces, i am the very devil when i find out they have neither souls nor hearts - when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill - temper : but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break - at once supple and stable, tractable and consistent - i am ever tender and true

    「對那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有良一旦她們向我展示乏味淺薄,也許還有愚蠢粗俗和暴躁,我便成了真正的鬼。但是對眼明口快的,對靈如火的,對既柔順而又穩重既馴服而又堅強,可彎而不可折的性格我會永遠溫柔和真誠。 」
  16. Through the songs, magic and opusculum, with a witty humor way, three jackaroos displayed their colorful life, and the heart beating in those elite young brilliant who engaged in rigorous work

    三位實習生通過自創的歌曲、術、小品等活動,用詼諧幽默的方式展示了他們豐富多彩的生活,和這些從事嚴謹工作的才子精英們內的年輕跳動。
  17. The fatal enemy of heart is the lass of time

    靈的致命的仇敵,乃是時間的
  18. They are possessed. they glow inwardly with a white flame. they are mad and tone deaf. they are sufferers

    他們著了靈深處燃燒著熾熱的火焰。他們瘋了,不能分辨音調了,他們是受難者。
  19. Monya monya from the republic of korea daumflash works cartoon characters, he is clever because cute angelic appearance and has prompted the devil by the tail, with lively funniest story there will be a lot of people in love

    曼雅monya是來自韓國daumflash作品中的卡通人物,因為他聰明可愛天使般的外表和有著惡魔心腸的尾巴,再加上活潑搞笑的劇情,一出現便得到了很多人的喜愛!
  20. Introduction : monya monya from the republic of korea daumflash works cartoon characters, he is clever because cute angelic appearance and has prompted the devil by the tail, with lively funniest story there will be a lot of people in love

    曼雅monya是來自韓國daumflash作品中的卡通人物,因為他聰明可愛天使般的外表和有著惡魔心腸的尾巴,再加上活潑搞笑的劇情,一出現便得到了很多人的喜愛!
分享友人