鵬程萬里 的英文怎麼說

中文拼音 [péngchéngwàn]
鵬程萬里 英文
(make) a roc's flight of 10,000 miles; a roc can reach a destination of a myriad miles away at one jump -- (said of those who) have a bright future. ; brilliant prospects; have a bright future; most promising future; rise to unknown heights; the flying range of the roc is 10,000 miles. ; the future being full of promise; the future holding great hopes
  • : 名詞(傳說中最大的鳥) roc
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : 萬數詞1 (數目; 十個千) ten thousand 2 (比喻很多) a very great number; myriad; many; all Ⅱ副詞...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 鵬程 : mhr
  1. Orient wanli will assist you for a promising future

    東方,助您鵬程萬里
  2. Please accept my congratulations on your success and my best wishes for your bright prospects

    祝賀你的成功,衷心祝你鵬程萬里,前似錦。
  3. You ' re worthy of success. to wish you every happiness through the year ahead and bright prospects

    你的成功當之無愧。祝你來日幸福無窮,鵬程萬里
  4. Without your constant support and encouragement, we are not able to make such a great achievement

    正是有了你們長期的支持與由衷的肯定,本公司才得以展翅翱翔、鵬程萬里
  5. I ' m glad to hear of your graduation this year. it ' s such wonderful news. my best wishes for your future success

    我高興地聽到你今年大學畢業的消息,這是個令人欣喜的消息。祝你鵬程萬里
  6. And to our graduates receiving their degrees today, i offer my most sincere congratulations as well as my very best wishes for every success in the future

    我並向今天領受學位的各位畢業同學道賀,祝你們鵬程萬里,生活愉快。
  7. The bird can surely fly over a long distance without stop. now people use this idiom to wish others have a long career or a bright future

    毫無疑問,這種鳥一次能飛過很長的距離。人們用鵬程萬里這個成語來祝願別人事業順利,前途光明。
  8. Finally, wish all distinguished guests be health, happiness. all the graduates not only make a big progress in your talents but also have a bright and successful future

    最後祝福各位嘉賓家庭幸福美滿,及各位同學鵬程萬里,各項才能與日俱進。並祝在場所有人員事如意,身體健康。
  9. And we may confidently say that the bilingual tradition of the chinese university, having been in place for over forty years, is a policy of great foresight and wisdom and one that deserves to be upheld most steadfastly

    中文大學實踐了四十多年的中、英並重的雙語傳統,是有先見性的,是值得堅持的。中大人,我為你們擁有這樣的傳統感到高興與驕傲,我預祝你們,鵬程萬里
分享友人