麻辣的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
麻辣的 英文
narcotico-acrid
  • : 麻構詞成分。
  • : Ⅰ形1 (有刺激性的味道) peppery; pungent; hot 2 (狠毒) cruel; ruthless; venomous; vicious Ⅱ動詞...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 麻辣 : caramelized
  1. Astringent : mouth - puckering sensation ; the result of tannin being present in the wine

    :由於丹寧在葡萄酒中作用而使喉間受到強烈刺激感覺。
  2. What can i say ? i ' m not a die - hard spicy hot pot fan

    我能說什麼呢?我又不是死忠火鍋迷。
  3. In the thick of the culinary com - bat zone, amid the eateries large and small that line tungfeng street, the black samurai stands firm, confident in the owner s consummate skill in the dark arts of mala - a fiery combination of chili and tongue - numbing sichuan peppercorns. it not only offers a mala hotpot that haunts the tastebuds, but also mala noodles that really hit the spot, and even a unique line in luwei foods dipped in special mala sauce

    東豐街上大小餐廳林立,在第一線美食戰區里,有一家黑武士餐坊屹立不搖,因為老闆擁有一手獨家功夫,不但火鍋令人回味再三,面也叫人過癮,就連鹵味沾了特調醬也變得與眾不同。
  4. There are two spicy hot soup vendors in ningxia night market. i prefer lin ' s

    夜市裡有兩家臭豆腐,我覺得林記比較好吃
  5. The restaurant changes menus twice a year. appetizers include cherry - blossom prawns delivered directly from tungkang in pingtung county deep - fried to a crispy finish, great with drink, mala fiery hot shredded tripe and chengdu chicken wings

    每年換兩次菜單,從屏東東港直送櫻花蝦,炸成香酥下酒好菜,牛肚絲與蜀都雞翅都是開胃好菜。
  6. Filet steak in chips to cook with hot sauce that made up of garlic, chili, szechuan pepper, butter and cream

    菲力肉切為牛柳薄片,佐以蒜末、牛油、鮮奶油製成四川紅醬。
  7. Emphasising authentic hong kong flavours, the brand - new harbour kitchen is now open to offer you high quality and super value favourites such as traditional tea with milk and coffee, crispy kaya sweet buns, french toast, signature dishes like roasted baby chicken in five spice, chili salmon head in clay pot, roasted honey glaced eel fillet, and special set menus from the unbeatable prices

    主打正宗港式風味港灣茶餐廳已經開幕!除了有您我熟悉香濃咖啡、奶茶、咖?菠蘿包及脆心西多士等傳統熱賣美食,還有多款特色主菜如五香玲瓏雞、三文魚頭煲和蜜汁燒大鱔等,加上一系列早、午市特惠套餐及晚市自選菜譜,優質美味更經濟實惠。
  8. Spicy dishes are often thought to be chilli hot, but in fact spiciness can be derived from any combination of strong - flavoured plants that through smell and taste act as an appetite stimulant particularly effective in asias humid climate. the type and amount of chillies used help define the dish as well as keeping you cool by making you sweat ! the flavour can be sour, salty, pungent, herbs, sweet, numbing or any combination

    有不同口味:如酸滲有花椒味道加入香料咖喱東南亞風味或日式芥,還有加入椒咸蝦面豉椒醬馬拉盞xo醬榨菜等,菜式須因應味而達到特定水準要求。
  9. Weinixiang gift complex contains 4 appetizer including weinixiang special dried turnip, weinixiang flavor pickle, weinixiang rural bamboo shoot and weinixiang soured vegetable, which are produced based on quality turnip, pickle, bamboo shoot and vegetable via traditional techniques

    「味你想」便攜式套盒內裝特色蘿卜干、風味榨菜、鄉野竹筍、風味酸菜四個各具特色開胃菜,精選優質蘿卜干、榨菜、竹筍、青菜為原料,經傳統工藝精製而成,產品風味獨特,具有香脆等特色。
  10. My meal began with two delectable chicken dishes : murgh tandoori and murgh malai tikka, both roasted in a traditional tandoor oven

    以兩份美味烤雞為我印度餐為開場;用泥炭火爐烤印度雞和燒雞,這兩款烤雞是用印度傳統炭燒爐烘烤。
  11. At the new harbour kitchen, you can find all your favourite local delicacies, including traditional tea with milk, coffee, bbq, rice and noodles, and many other simple and delicious staples of traditional hong kong life. customers can, for example, choose dishes from the section of the menu titled hawker food to experience the genuine flavours of streetside hong kong ; or, if they prefer, try something more sophisticated from the extensive menu such as simmer wings in chinese herbs, chili salmon head in clay pot and roast baby chicken in five spice

    全新港灣茶餐廳,食物中西雜燴,優質美味,既有傳統熱賣美食包括濃香咖啡、奶茶、 ?豬扒飯、各式西油佔多、粥粉面飯和燒味等,又有嶄新招牌主菜如港灣五香玲瓏雞、三文魚頭煲、蜜汁燒大鱔、脆皮咖?菠蘿包、鵝肝西多士
  12. Relatively authentic for an american chinese food restaurant. very limited selection and high prices. feels almost like a steak house

    美國中餐館,川菜。水煮牛肉牛肉鮮嫩,欠佳。服務周到,價格較高。
  13. This proof merchant already through the authentication, and has set up a file in the panjin114 nets industry and commerce enterprise database, inquires the more detailed enterprise material, please dial the panjin enterprise information desk 0427 - 2871453 2872453, this enterprise numbers for 942

    茲證明丫丫米線鋪已通過認證,並已在盤錦114網工商企業數據庫中備案,查詢更詳細企業資料,請撥查詢臺0427 - 28714532872453 ,該企業編號為942 。
  14. In the hotel most dining room has the characteristic chinese tradition good food manual big stuffed dumpling ; chongqing hot pot ; sichuan lu yue and beijing simple dish ; characteristic night ; hot soup ; each kind of foods with chinese medicines mixed in example soup has the strong physique, the profit kidney fortifies yang, alleviates fever falls the fire, and function of the stomach advantage spleen

    酒店中餐廳有最具特色中國傳統美食手工大餡餃子重慶火鍋川魯粵及北京家常菜特色宵夜湯各種藥膳例湯具有強筋骨,益腎壯陽,清熱降火和胃利脾之功能。
  15. The chinese restaurant designed with traditional style, fixed deluxely and graceful environment. with good service, offer various chinese food and the guangzhou food for the guest all over the world. including the snacks of hongkong, seafood, sichuan and northeast food. expect the hall for 400 persons, and 20 deluxe rooms for 10 - 80 persons

    餐廳服務優良,為愛好中華美食海內外賓客烹制中餐各式極品菜正宗粵菜。從港式點心到海鮮美食,四川到東北風味,一應俱全,每道菜式均結合各方菜系之長,選料上乘考究,技法一絲不茍。
  16. Kim possible series of games to look at the little girl real 1, 10 side and slipped her right operations guide : control the direction of the arrow, firing blanks.

    女孩系列游戲,來看看小女孩真實那一面咯和她一起闖關吧操作指南:箭頭控制方向,空格射擊.
  17. Introduction : kim possible series of games to look at the little girl real 1, 10 side and slipped her right operations guide : control the direction of the arrow, firing blanks.

    攻略:女孩系列游戲,來看看小女孩真實那一面咯和她一起闖關吧操作指南:箭頭控制方向,空格射擊.
  18. A closely taste of sichuan snack. experience the excitement of palsy and spicy, relax and enjoy the fresh of delicious

    讓您近在咫尺感受四川美食!盡情體驗麻辣的刺激,放鬆享受香鮮美味。
  19. If so , i suggest you have a taste for sichuan food. most sichuan dishes are spicy and hot, but they have different tastes

    如果是這樣,我建議你嘗嘗四川萊。多數四川菜都是麻辣的,但他們味道各不相同。
  20. A : if so , i suggest you have a taste for sichuan food. most sichuan dishes are spicy and hot, but they have different tastes

    如果是這樣,我建議你嘗嘗四川萊。多數四川菜都是麻辣的,但他們味道各不相同。
分享友人