黑曾 的英文怎麼說

中文拼音 [hēizēng]
黑曾 英文
hazen-williams diagram
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  1. He remembered wandering through dimly lit street, past ghast, black-shadowed archways and evil-looking houses.

    他記得在燈光暗淡的街上Q,走過許多可怕的、沉沉的拱門和鬼氣森森的房屋。
  2. Ghana is an ancient country in sub - sahara with old history of customary law culture, ashanti once set up a very strong kingdom in modern history, therefore legal anthropologists and cultural historians pay great attention to the study of the traditional society and law of ashanti

    摘要迦納是非洲的一個古國,有悠久的習慣法文化,特別是阿散蒂人在近代歷史上又建立過強大的王國,法人類學家和文化史學家因此高度重視阿散蒂傳統社會與法律的研究。
  3. The black death once caused a great panic among people

    死病引起人們極大的恐慌
  4. Long allied with controversial causes, he gave a fund - raiser for the black panthers that inspired the term radical chic

    他長期同有爭議的事業關系密切,給博得激進時髦人物稱號的豹黨人舉辦過一次籌集基金的音樂會。
  5. Do a search for black widow. it was one of anna ' s call signs

    研究一下寡婦那是安娜的召集標志
  6. Terrorist attacks were also once acts exclusively reserved to men, but in the 21st century, the chechen “ black widow ” suicide attackers have also changed our thinking in that regard

    經,恐怖攻擊行動也是人類男性專屬的行為,然而二十一世紀俄羅斯車臣的寡婦自殺攻擊隊同樣改變了我們的想法。
  7. I been treed by grizzly bears and tracked by blackfeet,

    經被大灰熊跟腳族人追過
  8. Grain traders in ukraine are throwing thousands of tonnes of rotting crops into the black sea as a protectionist trade embargo in what was once the “ breadbasket of europe ” extends into its fifth month

    隨著保護主義貿易禁運進入第五個月,在被稱為「歐洲糧倉」的烏克蘭,糧食交易商們正把成千上萬噸腐爛糧食投入海。
  9. Fearing, however, to make use of any valuable piece of paper, i hesitated for a moment, then recollected that i had seen in the famous breviary, which was on the table beside me, an old paper quite yellow with age, and which had served as a marker for centuries, kept there by the request of the heirs

    我擔心在暗之中用掉的是一張有價值的紙,所以我遲疑了一會兒,然後想到,在那本著名的祈禱書里我見過一張因年代久遠而發黃了的紙片,這張紙片,幾世紀來都被人當作書簽用,只是由於世代子孫尊重遺物,所以還把它保存在那兒。
  10. Her coriolanian style of nose and the dense black eyebrows had captivated sparsit.

    她那柯理奧藍型的鼻子和又密又的睫毛,這些都讓斯巴塞傾倒過。
  11. Some think of cosmic string. then they soon realize that this will require the total energy from the universe to construct the time machine out of cosmic string and hence is also impossible. that leads to the suggestion by many scientists of the not - yet - proven " chronology protection conjecture ", which says that the laws of physics do not allow time machines to the past

    在科普刊物中,我們間中便會聽說有科學家提出回到過去的方法,但經詳細研究后發現,所有這些方法都有很大的漏洞,例如有人經提出利用洞的近親蟲洞作為時光機,但這時光機只是單向:只能進入不能離開又有人利用宇宙弦作回到過去的工具,后來卻發現需要全宇宙的能量才能建造那時光機,所以也是不可行的。
  12. Since his election, the current county commissioner, su chia - chuan, has been vigorously exerting himself on pingtung s be half to sweep away associations with its shady past, and give the people of pingtung a new sense of pride and confidence

    珍珠鮪魚與道,經並稱屏東三。不過現任縣長蘇嘉全當選后勵精圖治,一掃道治縣的陰霾,讓屏東人重新活得自信活得驕傲!
  13. W. r. ashby, one of the founders about the cybernetic once said, " all things are black boxes in nature, we have being studied black boxes through our lives.

    Ashby說過: 「所有事物實質上都是箱,我們從小到老,一輩子都在跟箱打交道。 」 。
  14. There was a dark age in my life

    在我生命中有一段很暗的歲月
  15. For a while, coffee was demonized by researchers looking at its more harmful effects ( links to heart attacks, cancer, etc. )

    暫時來講,咖啡在過去經被描,研究被著眼于其帶來的壞處(比如將其與心臟病,癌癥聯系起來) 。
  16. These gargantuan crabs were once affected by dark energy of heresh, but now cured by shalassa

    這些很大很大很大很大很大的螃蟹經被赫勒什的暗能量感染,但現在他們被沙拉薩治愈了。
  17. “ books, ” said hazlitt, “ wind into the heart ; the poet ' s verse slides in the current of our blood

    茲利特經說過: 「書潛移默化人們的內心,詩歌熏陶人們的氣質品性. 」
  18. A long stride measured the schoolroom, and presently beside miss temple, who herself had risen, stood the same black column which had frowned on me so ominously from the hearthrug of gateshead

    眨眼之間,在早已起立的坦普爾小姐身邊,便豎起了同一根色大柱,就是這根柱子在蓋茨德的壁爐地毯上不祥地對我皺過眉。
  19. H. l, mencken wrote : “ every normal man must be tempted at times to spit upon his hands, hoist the black flag, and begin slitting throats

    門肯經這樣寫道: 「每一個正常人都免不了有時想要往自己的手掌吐唾沫,揮舞旗,奮力廝殺。 」
  20. Lucas h. l, mencken wrote : “ every normal man must be tempted at times to spit upon his hands, hoist the black flag, and begin slitting throats

    門肯經這樣寫道: 「每一個正常人都免不了有時想要往自己的手掌吐唾沫,揮舞旗,奮力廝殺。 」
分享友人