黑洞洞 的英文怎麼說

中文拼音 [hēidòngdòng]
黑洞洞 英文
pitch-dark
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  1. There were shadowy figures sitting toward the tenth row of the darkened auditorium.

    黑洞洞的劇場里一直到第十排都影影綽綽地坐著人
  2. In the course of his march mignon planted himself in front of potier s bust, ooked at it without seeming to see it and then turned back to the window, outside which yawned the darkling gulf of the courtyard

    米尼翁踱步時,突然在波蒂埃的半身像前停下腳步,心不在焉地看著那尊半身像,然後轉過身,回到窗戶前面,窗外院子里一塊地方黑洞洞的。
  3. Crowds disgorged from the theatre into the dark street

    人流從戲院湧出,進入了黑洞洞的街道
  4. Two doors along, a rubric stood out from the tenebrous gloom.

    走過兩扇門,黑洞洞的幽暗中顯現出注目的題目。
  5. Where customers never seemed to enter. then there were two or three upholsterers, deep in dust, and a smoky, sleepy reading room and library, the shaded lamps in which cast a green and slumberous light all the evening through. there was never anyone in this corner save well - dressed, patient gentlemen, who prowled about the wreckage peculiar to a stage door, where drunken sceneshifters and ragged chorus girls congregate

    這里是游藝劇院的走廊和聖馬克走廊的交匯處,光線暗淡,店鋪里黑洞洞的,有一家無顧客光顧的鞋店,幾家傢具上積滿灰塵的傢具店,還有一間煙霧騰騰的令人昏昏欲睡的閱覽室,晚上,罩在燈罩里的燈發出綠色的光亮那裡是演員醉酒的置景工人和衣衫襤褸的群眾演員的進口處,只有衣著整耐心十足的先生們在那裡游蕩。
  6. Lt was reasonable enough at that hour, but he was irritated thereat, for now the darkened window ceased to interest him

    在這樣的時刻,這是合乎情理的事。但是他很惱火,因為那扇窗戶現在黑洞洞的,他對它再也不感興趣了。
  7. When beneath its walls, i perceived decay had made progress, even in seven months : many a window showed black gaps deprived of glass ; and slates jutted off, here and there, beyond the right line of the roof, to be gradually worked off in coming autumn storms

    當我走到教堂的墻腳下,我看出,只不過七個月的工夫,它就已經顯得益發朽壞了。不止一個窗子沒有玻璃,顯出黑洞洞來屋頂右邊的瓦片有好幾塊地方凸出來,等到秋天的風雨一來,就要漸漸地掉光了。
  8. Turbaned faces going by. dark caves of carpet shops, big man, turko the terrible, seated crosslegged smoking a coiled pipe

    黑洞洞的地毯店,身材高大的可怕的土耳克5盤腿而坐,抽著螺旋管煙斗。
  9. Wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. a solemn consideration, when enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret ; that every room in every one of them encloses its own secret ; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, if some of its imaginings, a secret to the heart nearest it

    每個人對別的人都是個天生的奧秘和奇跡-此事細想起來確實有些玄妙。晚上在大城市裡我總要鄭重其事地沉思,那些擠成一片一片的黑洞洞的房屋,每一幢都包含著它自己的秘密,每一幢的每一間也包含著它自己的秘密那數以十萬計的胸膛中每一顆跳動的心所想象的即使對最靠近它的心也都是秘密!
  10. She shiver at the think of go into the dark house alone

    她想到要獨自走進那所黑洞洞的房子里去就不寒而粟。
  11. She shivered at the thought of going into the dark house alone

    她想到要獨自走進那所黑洞洞的房子里去就不寒而粟
  12. It would be most an hour yet till breakfast, so we left and struck down into the woods ; because tom said we got to have some light to see how to dig by, and a lantern makes too much, and might get us into trouble ; what we must have was a lot of them rotten chunks that s called fox - fire, and just makes a soft kind of a glow when you lay them in a dark place

    這時離吃早飯還有個把鐘頭,我們就離開了那裡,到了林子里去。因為湯姆說,挖地道時最好能有點兒光亮,能看得見,而燈呢,又太亮,怕給我們惹出亂子。我們最好能找到一些爛木頭,人們稱做「狐火」的,放在黑洞洞的地方,能發出幽幽的光。
  13. I grope for the light switch in the dark room

    我在黑洞洞的屋裡摸索著尋找電燈開關。
  14. He raised himself on his elbow and tried to see into the darkness of the room.

    他用肘撐起身子,竭力朝黑洞洞的房間里張望。
  15. As he went up the path and saw that the house was dark he felt an added sense of injury.

    當他走上小路發現屋裡黑洞洞的,這就更加刺傷了他的自尊心。
  16. No seeing for the darkness, mates. isnt there something to drink

    弟兄們,黑洞洞的,什麼都看不見。
  17. I m warm, dark, open

    我是熱乎乎黑洞洞而且敞著口的。
  18. She was blushing exceedingly, and yet not a soul could see her. the room behind them was full of black night while the country stretched before them in silence and lifeless solitude

    她害羞了,臉漲得通紅,盡管這時候誰也看不見她,在他們背後,房間里黑洞洞的,前面原野上沒有一點聲音,一派寂靜。
  19. In the course of the tale i had mentioned mr. lloyd as having come to see me after the fit : for i never forgot the, to me, frightful episode of the red - room : in detailing which, my excitement was sure, in some degree, to break bounds ; for nothing could soften in my recollection the spasm of agony which clutched my heart when mrs. reed spurned my wild supplication for pardon, and locked me a second time in the dark and haunted chamber

    我在敘述自己的經歷時,還提到了勞埃德先生,說他在我昏厥後來看過我。我永遠忘不了可怕的紅房子事件,有詳細訴說時,我的情緒有點失態,因為當里德太太斷然拒絕我發瘋似的求饒,把我第二次關進黑洞洞鬧鬼的房子時,那種陣陣揪心的痛苦,在記憶中是什麼也撫慰不了的。
  20. At times it seemed as though they were swept away, and there were glimpses of clear, black sky between them. at times these black patches looked like storm - clouds. at times the sky seemed to rise high, high overhead, and then again to be dropping down so that one could reach it with the hand

    他仰望天空,上天和大地一樣神奇,天漸漸晴了,雲在樹梢上空飛掠而過,好像露出了星星,有時好像出現了晴朗的色天空,有時覺得這黑洞洞的是烏雲,有時又覺得天空在頭頂上直往上升,有時又覺得天壓得這么低,簡直用手就可以觸摸到。
分享友人