默奇 的英文怎麼說

中文拼音 []
默奇 英文
mertsch
  • : Ⅰ形容詞( 不說話; 不出聲) silent; tacit Ⅱ動詞(默寫) write from memory Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的黑人似的,有著一種沉靜持久的美。他的眼睛有點突出,眉毛濃厚而異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯露的鎮靜,是佛所有意追求而黑人有時超自然流露出來的,是一種很老的種族所認的東西!
  2. Inchicore, roundtown, windy arbour, palmerston park, ranelagh. f. a. b. p. got that

    科爾圓鎮風亭帕斯頓公園拉尼拉。
  3. And now hes driven us to the last point, and hes made off. seeing the mob and the blood - bespattered smith, the man paused, and the bootmakers with inquisitive eagerness joined the moving crowd

    說話的工匠看見一大群人和一個血淋淋的人,就不作聲,所有的靴匠都帶著急不可耐的好心朝那群向前移動的人走出。
  4. The dutchman promptly sent a fax to both national football associations enquiring if they would be prepared to stage a decider, and suggesting the match be played in butans captial thimphu on 30th june 2002, the same day as the world cup final in yokohama. where on earth is bhuttan montserrat ? the other final is first feature length debut by johan kramer

    Matthijs忽發想,發信給當地球會來一場友誼之波地點:喜瑪拉雅山下的天然球場日期:二零零二年日本世界盃總決賽那天導演約翰克萊便是連續七年被archive評為全球排名第一,來自荷蘭阿姆斯特丹的創意廣告公司kesselskramer的幕後主腦。
  5. But his silence was fathomless. his hands held her like flowers, so still aid strange

    但是他依舊是在那無底的靜中,他異地,安靜地,把她象花似的抱著。
  6. It was an odd, florid challenge from someone who called himself "muhammad the prophet of god. "

    這是一個自稱為「真主的使者穆罕德」的人寫來的一封特而絢麗的挑戰書。
  7. 1845 thomas hood, english poet and humorist, died at finchley road in london after a long illness

    英國詩人與幽作家托馬斯?胡德久病後逝世于倫敦芬利路。
  8. This was a curious contrast to the grave and silent arthur of pisa or leghorn.

    這跟在比薩或萊克亨時嚴肅而又沉的亞瑟,是一個多麼異的對照啊。
  9. At the concert, though mr. momus sang his most stunning comic songs, and asked his most astonishing riddles, never did a kind smile come to visit foker's lips.

    在音樂會上,雖然莫斯先生唱的是最有趣的詼諧歌曲,給人猜的是最驚的謎語,福克的嘴唇上還是沒有露出一絲笑容。
  10. Dick became morose and irritable, with the strain, mary curiously silent.

    這緊張的情形使得迪克憂煩急躁起來,而瑪麗卻是沉得出
  11. "that's strange, " said the dwarf, musing.

    「那倒怪了,」矮子說,想著。
  12. They seemed oddly silent. perhaps, she thought, they had just had a little spat.

    怪的是,他們都沉不語,她想,也許他們剛剛發生過小小的爭論。
  13. For several weeks he had been worried by a strange silence on the part of the newspaper storiette syndicate

    怪,報紙小故事供應社一連幾個星期不作聲,令他十分煩惱。
  14. Much psychiatric medicine is undramatic stuff, involving the prescription of drugs to uncommunicative patients

    許多精神病醫學平淡無,包括給沉寡言的患者開些處方藥。
  15. In the unearthly silence my colleagues must have wondered what i had done.

    在那一陣子怪的沉當中,我的同事必定感到納悶,想知道我做了什麼。
  16. In fernando sorrentino ' s fiction there is a curious mixture of fantasy and humour that sometimes comes in a grotesque framework, and always in a verisimilar one

    費爾南多?索倫提諾的小說風格異,亦真亦幻,虛幻與幽神秘地交織在一起。
  17. Only by ignoring the cosmopolitical tendency of the productive powers could malthus be led into the error of desiring to restrict the increase of population, or chalmers and torrens maintain more recently the strange idea that augmentation of capital and unrestricted production are evils the restriction of which the welfare of the community imperatively demands, or sismondi declare that manufactures are things injurious to the community

    馬爾薩斯希望限制人口增加,查斯和托倫斯則近來有一種妙的想法,認為資本的累進與生產的無限制擴張都是要不得的,社會福利所嚴格要求的是制止這方面的進展,西斯蒙第說工業發展是對社會有害的;他們所以會發生這類錯誤見解,只是由於抹煞了生產力發展的世界性趨向。
  18. Murchison was a shopkeeper and he had many influential friends who always voted for him at every election.

    默奇遜是個店主,他有許多有勢力的朋友,每次選舉,他們總投他的票。
  19. In the council election, david fought for a seat that had been held by a man named murchison for ten years.

    在市議會的競選中,大衛為了獲得一個席位而斗爭著,這個席位已經被一個叫默奇遜的人佔了十年。
  20. Mr. akopyan walked forward to greet master and introduced his lovely special guest to his wife, diane, and attorney, vladimir khiterer. then, he escorted her to the crystal ballroom where the dinner took place

    阿卡彼安先生前去迎接,介紹妻子戴安和律師維拉迪默奇特勒給他可愛的特別嘉賓,並護送她前往晚宴舉行的地點水晶廳。
分享友人