龍躍頭 的英文怎麼說

中文拼音 [lóngyuètóu]
龍躍頭 英文
lung yeuk tau
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (古代傳說中的神異動物) dragon2 (古代巨大的爬行動物) a huge extinct reptile:恐...
  • : 動詞(跳) leap; jump
  1. Since the new china was established, it has set up a complete system of industry and commerce throughout more then 40 years " development. especially after our country beginning reform and open policy, it has made much progress in its economy. now, xiamen has become a beautiful modern city, which has market economic system, good development in public construction, electron, machinery, chemical, instrument, textile, building material, financial and communication service

    新中國建立以後,經過五十幾年的建設,廈門市已建立起了較為完備的工商業體系,尤其是改革開放以來,其經濟更是有了飛速的發展,已基本建立起了一座以港口為、高新技術為先導、以電子、機械、化工、儀器紡織、建材為支柱的且商業、旅遊、金融、電信等配套設施完備、市場經濟較為成熟、經濟交流活、人民生活比較富裕的新興城市。
  2. Jinlong stone arts factory was set up in 1993, covering an arer of 2, 000 square meters, which is a private enter prise engage in processing stone crafts. the factory has advanced stone processing machine in producing arc slabs, columu head, coumn base, ro man column, stone border, stone patterning with water cutting kinfe, fountain ball and st one carving. by using the multi - function column making machine and infrared stone border profiling machine, the factoey can produce high quality products with perfect skills, including column, aperture linking of stone border, angle, arc angle, polish limit etc

    工藝廠創辦於1993年,廠房佔地面積2000多平方米,是一家從事石材工藝加工的企業,擁有加工圓弧板、柱、柱座、羅馬柱、石線、水刀藝術拼花、風水球、雕刻等先進的石材機械,採用多功能圓柱刨柱機,紅外線石線仿型機,以精細的石材加工工藝使圓柱、石線的拼逢、角度、圓弧度、光澤度等在加工質量有突破性飛
  3. Structuring and developing the characteristic advanced industries, such as green foods industry, tourism and stockbreeding, will improve the economic structure of inner mongolia autonomous region and lessen the difference between city and country, the difference among regions, to make a brand - new look of the economy development in inner mongolia autonomous region

    構建和發展優勢特色產業?綠色食品業、旅遊業、畜牧業,扶持企業,將切實改善自治區二元經濟結構,縮小地區差別、城鄉差別,實現內蒙古經濟發展的新飛
  4. Situated in the east of lo wai, tang chung ling ancestral hall is the main ancestral hall of the tang clan in lung yeuk tau. the hall was built in the early 16th century in memory of tang chung ling, the founding ancestor

    松嶺鄧公祠,位於老圍東面,於十六世紀初為紀念開基祖鄧松嶺公而建,是龍躍頭鄧氏的祖祠。
  5. The whole building is exquisitely decorated with fine wood carvings, polychrome plaster mouldings, pottery sculptures and murals of auspicious motifs, fully reflecting the superb craftsmanship of the old days. the central chamber houses the soul tablet of the song princess surnamed zhao, which is elaborately carved with dragon heads to emphasize her superior imperial status

    松嶺鄧公祠是龍躍頭鄧氏的祖祠,祠堂內外均飾有吉祥圖案為題的精緻木刻、彩塑、陶塑及壁畫,充分展現昔日工匠的精湛技藝;正殿供奉皇姑趙氏的神位,神主有木雕,代表皇族威儀。
  6. Lung yeuk tau heritage trail is situated at fanling. walking on the trail, visitors will see the " five wai ( walled villages ) " and " six tsuen ( villages ) " and a number of other traditional constructions. lung yeuk tau is so named because it is located near lung yeuk ling, the area where the tang clan lives

    松嶺鄧公祠是龍躍頭鄧氏的祖祠,祠堂內外均飾有吉祥圖案為題的精緻木刻、彩塑、陶塑及壁畫,充分展現昔日工匠的精湛技藝;正殿供奉皇姑趙氏的神位,神主有木雕,代表皇族威儀。
  7. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 119cd ( part ) drainage improvement in northern new territories, package c ( phase 1 ) - - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨水排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍頭、軍地、丹山河及嶺仔雨水排放系統改善工程附屬道路工程
  8. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 119cd part drainage improvement in northern new territories, package c phase 1 - drainage improvement works at lung yeuk tau, kwan tei, tan shan river and leng tsai, fanling, new territories - ancillary road works

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第119cd號(部分)新界北部雨水排放系統改善計劃c部分(第一期)新界粉嶺龍躍頭、軍地、丹山河及嶺仔雨水排放系統改善工程附屬道路工程
  9. The restoration of cheung s ancestral hall in shan ha tsuen in yuen long is also recently completed

    修復粉嶺龍躍頭文物徑內之松嶺鄧公祠
  10. Lung yeuk tau, fanling. the location of the project is shown in figure 1 of this permit

    粉嶺龍躍頭。工程項目的位置見載于本許可證夾附的圖一。
  11. Take minibus no. 54k ( circular travel route to lung yeuk tau ) at fanling railway station or get there by taxi ( it takes about 10 minutes ). long valley wetland

    交通:于粉嶺火車站乘54k專線小巴(龍躍頭循環線)或的士前往(車程約10分鐘) 。
  12. To reconstruct the roof, to carry out internal and external redecorations and to undertake minor repairs and restorations to tin hau temple, lung yeuk tau, fanling

    重建粉嶺龍躍頭天後宮的屋頂、修飾廟宇內外部,並進行其他相關的小型維修及復修工作。
  13. Lung yeuk tau heritage trail is situated at fanling. walking on the trail, visitors will see the " five wai ( walled villages ) " and " six tsuen ( villages ) " and a number of other traditional constructions

    龍躍頭文物徑位於粉嶺,沿路?漫遊,途經五圍六村,可得見圍村風貌及多幢古建築物。
  14. Regarding other constructions in lung yeuk tau such as tin hau kung, lo wai and san wai, they have all been properly preserved. visitors may have a look at the walled villages from the old days

    至於龍躍頭內的其他建築物,如天後宮、老圍、新圍等,都得到妥善保存,遊人可在此緬懷昔日圍村的風貌。
  15. We have recently worked with the antiquities advisory board and the antiquities and monuments office and restored the historical buildings along lung yeuk tau heritagetrail in fanling, including the lo wai village wall and entrance gate, tang s chung ling ancestral hall and wing ning wai village wall

    修復歷史古跡不久之前,我們與古物諮詢委員會及古物古跡辦事處合作,修復粉嶺龍躍頭文物徑,包括老圍圍村的圍墻及圍門,松嶺鄧公祠及永寧圍等。
  16. Lung yeuk tau heritage trail opened since 4 december 1999, lung yeuk tau heritage trail is comprised of 12 buildings and relics manifesting the original designs of traditional chinese architecture. the trail enables visitors to understand the ways of life of the early new territories villagers

    龍躍頭文物徑於1999年12月4日正式開放供市民參觀,由十二座歷史建築物和遺址組成,充分展現典型中國傳統建築的原來風貌,遊客可從中認識到新界居民早期的生活和歷史。
  17. Through analyzing the private economy of wujiang county, especially the current self - development, regional and industrial characteristics of private enterprises, this article put forward that the private industry of wujiang county has formed its industrial characteristics and economical situation of " one town one mark ", " five main economical parts " and etc. under the dual affection of " southern jiangsu province model " and " wenzhou model ", this situation was formed through activating collective stock assets effectively, making use of the rich industrial basis of wujiang county, catching the historical chances of the industrial development, relying on its advantages, developing its excellent enterprises and focusing on the traditional industry

    本文從吳江民營經濟,特別是民營企業的發展現狀入手,從企業自身發展、區域特點和行業經濟特點三方面對吳江民營工業的發展現狀進行分析,提出了吳江民營工業今天的「一鎮一品」 、 「五大板塊」的行業特點和經濟局面,是在「蘇南模式」和「溫州模式」的雙重影響下,有效激活集體存量資產,利用吳江豐厚的產業基礎、人力資源以及活開放的經商理念等文化歷史因素,抓住產業發展的歷史機遇,依靠自身優勢,發展企業,重視傳統產業,拓展配套延伸而形成的。
  18. After extensive market research, iacocca came upon with an idea for a new model that he would make ford the number - one maker of domestic automobiles

    經過廣泛深入的市場調研后,艾柯卡有了推出一種新車型的主意,他希望它能使福特公司一成為國內汽車市場的老大。
  19. Now it has established six main industries on the base of high technology. these industries are electron, machinery, chemical, instrument, textile and building material industry. the market of xiamen is also very booming and the people there live happily

    目前已基本形成以港口為、高科技術為先導,以電子、機械、化工、儀器、紡織、建材為六大支柱的兼營商業、旅遊、房地產、金融等各項基礎設施比較齊全,市場繁榮,內外經濟交流活,人民生活較為富裕的經濟特區。
分享友人