and your silence 中文意思是什麼

and your silence 解釋
和你的沉默
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • your : pron. 〈you 的所有格〉1. 你(們)的。2. 〈口、古〉所謂,大家都很知道的〈常含輕蔑意〉。
  • silence : n 1 沉默,無言;無表示;無聲,沉靜,肅靜,寂靜;【音樂】停止。2 忘卻,湮沒;無表示;無音訊。vt 1 ...
  1. And mind, he continued, don t bother me with any details of the anatomical process, or any notice of the condition of the entrails : let your operation be conducted in silence : tiens - toi tranquille, enfant ; comprends - tu

    「記住, 」他繼續說, 「別用解剖過程的細枝末節問題,或者內臟情況的通報來打攪我,你就靜靜地去動手術吧tiens toi tranquille , enfant ; comprends tu ? 」
  2. Listen for it, then, in the silence of noontide ; bathe in it, and let the rhythm of the music of god beat in your ears until you are one with the holy stream of sound that it may carry you to the endless kingdom of the heavenly father where the rhythm of the world rises and falls

    所以,在正午的寂靜中傾聽? ,沐浴其中,並讓上帝樂音的節奏敲擊你的耳朵,直到你與神聖的音流合而為一,神聖的音流將會帶你進入天父的永恆國度,那裡是世界旋律的升降之處。
  3. Your silence is that of a star, as remount and candid

    你的沉默就是星星的力量,遙遠而明亮
  4. That s why even though you sit in meditation and you don t see much sometimes, your wisdom still increases tenfold, twentyfold, one hundredfold. your loving kindness, your level in every aspect rises up. it is because of the teaching in silence

    所以,即使有時候你打坐沒看到多少,不過你的智慧仍然十倍二十倍一百倍地增長,還有你的慈悲心及各方面的等級也都提升了,這都是因為無言的教導。
  5. I felt the reasons for your silence, and i feared to seem importunate, by writing.

    我感覺到你保持緘默事出有因,給你寫信會使你覺得我糾纏不休。
  6. You will find her manners beyond any thing i can describe ; and your wit and vivacity i think must be acceptable to her, especially when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite

    我想,你這樣的聰明活潑一定會叫她喜歡,只要你在她那樣身份高貴的人面前顯得穩重端莊些,她就會特別喜歡你。
  7. I wept in silence, my dear, as i listened to all these considerations which had already occurred to me many times, for now, on your father s lips, they seemed even more pressing and real

    我的朋友,面對這些過去我也曾反復考慮過的情況,我只能吞聲飲泣,而且這些事情出自於您父親嘴裏,這就更加證明了它們是非常現實的。
  8. Your hearts know in silence the secrets of the days and nights

    你們的心在寂靜中參悟日與夜的奧秘。
  9. You raise me up when i am down and, oh my soul, so weary when troubles come and my heart burdened be then i am still and wait here in the silence until you come and sit awhile with me you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be there is no life ? no life without its hunger each restless heart beats so imperfectly but when you come and i am filled with wonder sometimes, i think i glimpse eternity you raise me up, so i can stand on mountains you raise me up, to walk on stormy seas i am strong, when i am on your shoulders you raise me up … to more than i can be

    你鼓舞了我當我失落的時候我的靈魂,感到多麼的疲倦當有困難時,我的心背負著重擔然後,我會在寂靜中等待直到你的到來,並與我小坐片刻你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海當我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我能超越自己你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海當我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我能超越自己沒有一個生命?沒有生命是沒有渴求的每個繹動的心能夠跳動得那麼地完美但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇有時候,我覺得我看到了永遠你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海當我依在你的肩上時,我是堅強的你鼓舞了我…讓我能超越自己。
  10. Give your lover the very best real eiderdown and silence

    讓我細享片刻寧靜
  11. Stand still, o beautiful end, for a moment, and say your last words in silence

    靜默的站著,啊,美麗的結局,在靜默中說出你最後的言辭。
  12. Silence ! one more word, and i shall kill you and bind your soul to a leper ` s cloak. where is the burning mirror

    安靜!再敢多嘴就殺了你,把你的靈魂封在麻瘋斗篷里。告訴我烈火魔鏡在哪裡?
  13. You hurt him that loves you. he cheri shes the memory of your image. it is you that make me forget you in darkness, silence and tears

    你傷害了那個人,他愛你,久久得珍藏著你的倩影;你終于教會我去忘掉你,在暗中,在靜中,在淚水中。
  14. Pierre looked in silence and inquiringly over his spectacles at the speaker. i have heard of you, continued the stranger, and i have heard, sir, of what has happened to you, of your misfortune. he underlined, as it were, the last word, as though to say : yes, misfortune, whatever you call it, i know that what happened to you in moscow was a misfortune

    「久聞大名, 」過路客人繼續說, 「我也聽說閣下遭遇不幸, 」他好像強調最後一個詞,好像他說了一句: 「是的,不幸,不管您是怎樣說,我還是知道,您在莫斯科發生的事,是一大不幸, 」 「閣下,對此我深表遺憾。 」
分享友人