anything of 中文意思是什麼

anything of 解釋
表示程度在疑問句或條件從句中
  • anything : pron. 1. 〈用於疑問句、否定句、條件子句中,或用於肯定句但與含有疑問、否定意義的詞連用〉任何事[物],什麼事[物]。2. 〈用於肯定句〉隨便哪件事[東西]。
  • of : OF =Old French 古法語。
  1. Nothing betokened that the man know anything of what had occurred

    顯然那個人還不知道已經發生了什麼事。
  2. Khrushchev was far too canny a bird to discuss anything of value in a hotel room.

    赫魯曉夫是一個非常機警的傢伙,他在旅館房間里一點也不談重要的事。
  3. Tiger cats, anything of commercial value

    老虎,還有所有值錢的
  4. Immediately remove anything of a constrictive nature - gloves, rings and boots

    立即脫下造成束縛的東西,如手套、戒指或靴子。
  5. 2 immediately remove anything of a constrictive nature - gloves, rings and boots

    2立即脫下造成束縛的東西,如手套戒指或靴子。
  6. One tends to develop a feeling that anything of a tensile nature is detrimental in fatigue.

    人們往往會有這樣的感覺;在疲勞中,一切具有拉伸性質的都是不利的。
  7. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  8. They never did anything of a heroic or dare-devil character.

    他們從來不幹具有英雄氣概的大膽冒險的事。
  9. Her grandmother, paula, a milliner by trade, who kept up with old nazi friends long after the war, " must have had to make great efforts not to know anything " of her brother - in - law ’ s activities

    凱特琳的祖母保拉是一個女帽商,她在戰爭結束之後很長一段時間還和自己的納粹老朋友保持聯系,她「肯定曾經不得不做出很大的努力,不去了解」自己二伯的任何活動。
  10. A miscellaneous event to log anything of interest

    紀錄任何感興趣的信息的混合事件
  11. Certainly in every public work which in it anything of gravity contains preparation should be with importance commensurate and therefore a plan was by them adopted whether by having preconsidered or as the maturation of experience it is difficult in being said which the discrepant opinions of subsequent inquirers are not up to the present congrued to render manifest whereby maternity was so far from all accident possibility removed that whatever care the patient in that allhardest of woman hour chiefly required and not solely for the copiously opulent but also for her who not being sufficiently moneyed scarcely and often not even scarcely could subsist valiantly and for an inconsiderable emolument was provided

    彼等遂採取一項方案7不知為深思熟慮之結果,抑或出自積年累月之經驗,尚難斷言。因後世研究者意見紛紜,迄今尚無定論:分娩乃女性所面臨之最大苦難。當此之際,只需交納微不足道之費用,不論其家道殷實,抑或僅能勉強糊口,乃至一貧如洗,產院律施以必要之醫療,俾使孕婦免遭任何可能發生之意外。
  12. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供拿破崙選擇的道路有:在莫科斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾夫哥羅德進軍,向北或者向南庫圖佐夫后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯科,接近了庫圖佐夫,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小雅羅斯拉維茨,又失掉了試行突破的機會,不走庫圖佐夫走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。
  13. You recoiled away from anything of the sort.

    你對這類事總是唯恐躲之不及。
  14. I have no remembrance of having said anything of this kind.

    我不記得曾講過這種話。
  15. Only the bulls offered anything of substance, because they rightly figured michael jordan could control rodman ' s scattered brain cells

    只有公牛真正願意出錢買他,他們估計喬丹能駕馭羅德曼那顆散亂的心,事實證明他們是對的。
  16. A high, cold, southerly w ind. b uster also m eans anything of great size

    意為「南方吹來的寒冷的疾風」 。此詞也指「任何很大的東西」 。
  17. ( robert spritz : david, sacrifice is. . to get anything of value, you have to sacrifice

    羅伯特?斯皮爾茲:戴維,犧牲就是… …獲得任何有價值的東西,都必須作出犧牲。
  18. He was rather dexterous in avoiding everything that would suggest that he knew anything of carrie s past

    他態度圓活,避開任何讓人看出他知道嘉莉過去的話題。
  19. No one knows what is coming. but i can tell you, papa, that our heroic spirit, the truly antique valour of the russian army, which theyit, i mean, he corrected himself showed in the fight of the 26th well, there are no words that can do justice to it. he smote himself on the chest just as he had seen a general do, who had used much the same phrases before himbut he was a little too late, for the blow on the chest should properly have been at the words, the russian army. i can assure you, papa, that we officers, so far from having to urge the soldiers on, or anything of the sort, had much ado to keep in check this yes, these exploits recalling the valour of antiquity, he rattled off

    但我概括起來跟您說吧,爸爸,在二十六日那次戰役中,俄國部隊, 」他又更正說, 「整個俄軍所表現或者顯示的英雄氣概,和俄軍自古以來的勇敢精神,是無法用恰當的詞匯來描寫的告訴您吧,爸爸他拍著胸脯說,就像一位在他面前講話的將軍拍過胸脯一樣,但拍得早了一點,應該是在說到俄軍時捶胸,坦白地告訴您吧,我們做長官的不僅不用督戰什麼的,我們還能奮力保持住這種,這種這個,勇敢的自古以來的功勛, 」他急不擇言地說。
  20. Is he anything of a scholar ?

    他有學者的氣派嗎?
分享友人