articles receipt 中文意思是什麼

articles receipt 解釋
貨物收據
  • articles : (在法律事務所)培訓期,律師實習
  • receipt : n. 1. 接受,接收;收條,收據;〈常 pl. 〉收入,收益,進款。2. 〈舊用〉配方,製法。3. 〈古語〉收稅所。vt. ,vi. (給…)出收據;(給…)開收條;簽收。
  1. Upon the completion of loading or discharging of such goods and articles, the carrier shall submit to the customs the delivery receipt and records containing the actual situation

    貨物、物品裝卸完畢,運輸工具負責人應當向海關遞交反映實際裝卸情況的交接單據和記錄。
  2. Third, based on the guarantee code and citing the related articles from the corporation code, the receipt code, the insurance code and the copyright code, the author discusses the range and classification of the pledge rights over rights. also in this part, the author gives some new ideas about the set and realization of the pledge rights over security creditor ' s rights, the characteristics of the pledge rights over genral creditor ' s rights, the set and effect of the pledge rights over stock, the punitive restrictions in the pledge rights over knowledge and the characters of the pledge rights over immovables ' profit

    第三,以我國《擔保法》為主,結合《公司法》 、 《票據法》 、 《著作權法》等法律的相關規定,對權利質權的法定范圍和種類進行了論述。在分析了權利質權和動產質權的異同點后,闡述了權利質權的特點和種類。在證券質權的設定既實現、一般債權質權出質人的權利特點、股份質權的設定及效力、知識產權質權的處分限制、不動產收益質權的性質等方面提出了很多獨到的見解。
  3. Loss of or damage to articles packed and sealed in packages by the sender, provided the seal is unbroken at the time of delivery and the package retains its basic integrity and receipt of shipment by the recipient without written notice of damage or the delivery record

    如果包裹在送達時封口無破損且包裹仍維持其基本完整性且收件人于收件時未發出書面損毀通知或送件紀錄,寄件人包裝並封口的包裹內的物件發生之遺失或損毀
  4. To the fullest extent permitted by law, if the customer is not dealing as a consumer but the customer is situate in a member state of the european union, the customer waives all notices, acknowledgements of receipt and confirmations relative to contracting by electronic means which may be required under articles 10 ( 1 ), 10 ( 2 ), 11 ( 1 ) and 11 ( 2 ) of eu directive 200031ec as implemented in the customer s jurisdiction in respect of the customer s use of the application

    在法律允許的最大范圍內,如「客戶」並非作為消費者而是以設在歐洲聯盟某成員國內的「客戶」身分進行交易,就「客戶」對「應用程序」的使用而言, 「客戶」放棄于「客戶」所在司法轄區內實施的「歐盟指令」 ( eudirective ) 200031ec的10 ( 1 ) 、 10 ( 2 ) 、 11 ( 1 )和11 ( 2 )諸條關于用電子方式簽約所可能規定的全部通知、確認或證實。
  5. To the fullest extent permitted by law, if you are not dealing as a consumer but you or your registered office are situated in a member state of the european union, you hereby waive all notices, acknowledgements of receipt and confirmations relative to contracting by electronic means which may be required under articles 10 ( 1 ), 10 ( 2 ), 11 ( 1 ) and 11 ( 2 ) of eu directive 200031ec as implemented within your jurisdiction in respect of your use of my ups and the services

    在法律所允許的最大范圍內,如您屬于非消費者的企業用戶,且營業場所位於歐盟的成員國內,您同意在使用「我的ups 」及有關服務時,放棄在您的司法區內按「歐盟規程」 200031ec條款10 ( 1 ) , 10 ( 2 ) , 11 ( 1 )和11 ( 2 )的規定,對于用電子方式簽訂的合同可要求收到有關通知、收訖確認或證實的權利。
分享友人