compensation loss or damage 中文意思是什麼

compensation loss or damage 解釋
補償損失
  • compensation : n 賠償;補償(金);報酬 (for);〈美國〉薪水,工資 (for); 【機械工程】補整;【造船】補強。com...
  • loss : n. 1. 喪失;丟失,遺失。2. 減損,損失,虧損(額);損耗;減少,下降。3. 失敗;輸掉。4. 錯過;浪費。5. 損毀;【軍事】傷亡;〈pl. 〉 傷亡及被俘人數。
  • or : or2,〈古、詩〉在…之前,比…更早〈普通用or ever, or e'er〉。n. 【徽章】黑金色,黑色。
  • damage : n 1 損害,損傷;〈口語〉傷害,毀壞。2 〈口語〉費用,代價。3 〈pl 〉 【法律】 賠償損失;賠償金。vt...
  1. The maximum compensation for any damage or loss of consigned luggage or parcel is hk $ 450 per piece

    托運行李或包裹如有損毀或遺失,最高賠償額為每件港幣450元。
  2. Compensation up to hk $ 320 is payable in the event of damage or loss of registered packets

    掛號郵包如有損壞或遺失,最高可獲得320元的賠償。
  3. Kacc is mandated to investigate the extent to which any person has caused loss or damage to public property, to institute civil proceedings for recovery or compensation, including civil cases on behalf of public bodies

    肯尼亞反貪公署有權對任何損害或破壞公共財產的人士展開調查,並提出民事訴訟以收回財產或索取賠償,也可在相同情況下代表有關公共機構提出民事訴訟。
  4. The maximum compensation for any damage or loss of luggage or parcel is hk $ 450 per piece

    行李或包裹如有損毀或遺失,最高賠償額為每件港幣450元。
  5. In compensating for loss of or damage to the insured property, the insurer shall deduct from the amount of compensation the salvage value of such property and the amount recovered by the insured from third parties

    保險方在賠償保險財產的損失時,應當將損余物資的價值和投保方從第三者取得的賠償,在保險賠償金額中扣除。
  6. Compensation will not exceed the market value ( or in the case of documents, the replacement cost ) of the articles lost or the amount of damage sustained and indirect loss or loss of profits will not be taken into account

    賠款不會超過失物的市值(如屬文件則不超過補發文件的價值)或受損部份的價值。而間接損失或利潤虧損均不會計算在內。郵件查詢組會盡快辦理賠償事宜。
  7. 4 the company shall have no liability to the client for any loss, damage, costs, expenses or other claims for compensation arising from any input material or instructions supplied by the client which are incomplete, incorrect, inaccurate, ambiguous, illegible, out of sequence or in the wrong order or arising from their late arrival or non - arrival or any other fault of the client

    公司對因客戶提供的輸入材料或指示不完整、不正確、不準確、不明確、字跡模糊、無順序或次序錯誤、遲交或不交,或因客戶其它過錯引起的損失、損害、開支、費用或其它賠償要求概不負責。
  8. Unless otherwise agreed, the liability of the insurer for compensation is for loss or damage actually suffered by the insurer at the time of an insured event subject to a maximum not exceeding the insured amount of the subject - matter insured

    除另有協議者外,保險方的賠償責任是對投保方在發生事故當時實際遭受的損失負責賠償,但最高以保險標的的保險金額為限。
  9. If the domestic helper causes damage to or loss of employer s goods, could the employer deduct wages as compensation

    如家務助理損壞或遺失僱主物品,僱主可否扣除工資作為賠償
  10. As necessitated by the maintenance of state security, a state security organ may, when necessary and in accordance with the relevant provisions of the state, have priority in use of any means of transport or communication, site or building belonging to any organ, organization, enterprise, institution or individual, and shall make a timely return after the use and pay an appropriate fee, and, in case of any damage or loss, shall make compensation therefor

    國家安全機關為維護國家安全的需要,必要時,按照國家有關規定,可以優先使用機關、團體、企業事業組織和個人的交通工具、通信工具、場地和建築物,用后應當及時歸還,並支付適當費用;造成損失的,應當賠償。
  11. Article 106 if the section of transport in which the loss of or damage to the goods occurred could not be ascertained, the multimodal transport operator shall be liable for compensation in accordance with the stipulations regarding the carrier ' s liability and the limitation thereof as set out in this chapter

    第一百零六條貨物的滅失或者損壞發生的運輸區段不能確定的,多式聯運經營人應當依照本章關于承運人賠償責任和責任限額的規定負賠償責任。
分享友人