contract for settlement 中文意思是什麼

contract for settlement 解釋
平倉合約
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • settlement : n 1 解決。2 決定。3 鎮定;安定。4 固定;定著。5 澄清;沉澱;沉澱物;沉積物;【地質學;地理學】沉...
  1. The trade contract stipulates for the settlement of balances in rmb.

    貿易合同規定余額以人民幣結算。
  2. Discussion of settlement method of a labor contract and a contract for services in the labor dispute

    談勞動合同與勞務合同在勞動爭議案件中的調處方法
  3. Unfolds can carry on has the force majeure to cause this contract to be unable to fulfill, this contract must relieve, has paid to rent the expense expense to have ( date ) like to have the remaining sum according to the actual period of revolution after the solid settlement to return without the rest for the second party, both sides does not undertake opposite party loss compensation

    5展會進行中發生不可抗力致使本合同無法履行,本合同應當解除,已交付的租賃費用費用應當按實際使用時間(日)按實結算后如有餘額的則無息返還給乙方,雙方均不承擔對方的損失賠償。
  4. The contractually agreed terms for the settlement of disputes shall not become invalid because of the rescission or termination of a contract

    第三十六條合同約定的結算和清理條款,不因合同的解除或者終止而失去效力。
  5. Whereas an employee asks to terminate the labor contract due to occupational disease or becoming disabled because of work the enterprise should pay the social insurance agency the reemployment settlement fee for those who becoming disabled because of work in accordance with the stipulations of the local government

    因患職業病或因工緻殘的職工,若本人要求解除勞動合同,企業應按當地政府規定,向社會保險機構繳納因工緻殘就業安置費。
  6. Payment and settlement entrust administration fee shall proceed according to relevant agreement in the entrust contract for personnel administration

    三)委託管理費的支付和結算,按照《委託人事管理合同》的相關約定執行
  7. The committee are seriously concerned that because of the confidentiality provisions in the general conditions of contract for the bridge contracts concerned, the director of audit has to exclude from his report the relevant information, i. e. detailed information relating to the contractors, the dispute resolution processes and the settlement sums, thereby causing unnecessary delay in the committee s work and reducing the overall usefulness and timeliness of the director of audit s report

    委員會深切關注到,基於有關橋梁合約的合約一般章程所戴的保密條文,審計署署長須在其報告書內剔除有關資料,即關于承建商、解決爭議過程及和解金額的詳情,以致委員會的工作出現不必要的阻延,並減低了審計署署長報告書的整體效用及在時間上的適切性。
  8. We hereby acknowledge receipt of usd16, 533. 44 in full and final settlement of our claim for partial / total loss / damage and by virtue of such payment you become subrogated to all our rights and remedies in and in respect of the subject matter insured in accordance with the laws governing the contract of insurance

    在此我們確認聲明已無誤收到貨損賠償金usd16 , 533 . 44 ,特此對於此款項你方可以接替承繼我方所有理賠權益,根據合約投保條款及相關法律條文對貨損事件予以執行
  9. Any dispute arising from the execution of, or in connection with, this contract shall be settled through arbitration commission of china, for settlement by arbitration in accordance with the commission ' s provisional rules of procedures

    凡因執行本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,雙方應通過協商解決;如果協商不能解決,應提交北京中國國際經濟貿易仲裁委員會,根據該會的仲裁規則進行仲裁。
  10. A power supply contract includes terms such as the method, quality, and time of power supply, and the capacity, location and nature of power use, and the metering method, electricity rate, the method of settlement of electricity charge, and the responsibility for maintenance of the power supply and power use facilities, etc

    第一百七十七條供用電合同的內容包括供電的方式、質量、時間,用電容量、地址、性質,計量方式,電價、電費的結算方式,供用電設施的維護責任等條款。
  11. Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties

    仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。
  12. Avoidance does not affect any provision of the contract for the settlement of disputes or any other provision of the contract governing the rights and obligations of the parties consequent upon the avoidance of the contract

    宣告合同無效不影響合同關于解決爭端的任何規定,也不影響合同中關于雙方在宣告合同無效后權利和義務的任何其它規定。
  13. And that we could enter into a deed of settlement or contract here for the performance of it.

    我們在這里就可以立下一張授產的憑據,或者契約,作為將來執行之用。
分享友人