date of the closing of tender 中文意思是什麼
date of the closing of tender
解釋
招標截止日期-
Tenders must be clearly marked with the tender reference and the subject of the tender on the outside of the envelope ( but should not bear any indication which may relate the tender to the tenderer ), addressed to the chairman of the tender opening committee, government logistics department and placed in the government logistics department tender box as specified in the tender documents before the closing date and time
標書必須放置信封內,信封面註明招標編號、標投項目但不得有任何記認,使人認出投標者的身分按招標書文件註明投入政府物流服務署的投標箱內註明政府物流服務署開標委員會主席收。投標書必須于截標日期之指定時間前,放入投標箱內。 -
Tenders must be clearly marked with the tender reference and the subject of the tender on the outside of the envelope but should not bear any indication which may relate the tender to the tenderer, addressed to the chairman of the tender opening committee, government logistics department and placed in the government logistics department tender box as specified in the tender documents before the closing date and time
標書必須放置信封內,信封面註明招標編號、標投項目但不得有任何記認,使人認出投標者的身分按招標書文件註明投入政府物流服務署的投標箱內註明政府物流服務署開標委員會主席收。投標書必須于截標日期之指定時間前,放入投標箱內。 -
Date of the closing of tender
招標截止日期 -
1 the tender shall remain valid and open for acceptance for a period of six calendar months from the specified date of tender closing
(一)從特定的投標結束期起6個月內投標書保持有效且可供接受。 -
2 tender documents shall include any addenda issued prior to the closing date of tenders in accordance with clause 8 and any minutes of pre - tender meetings issued in accordance with clause 16 of these instructions to tenderers
(二)投標文件還包括按條款八在開標前發布的附件和按條款十六召開的標前會議的會議紀要。
分享友人