disquietude 中文意思是什麼

disquietude 解釋
n. 名詞 不安;憂慮。

  1. The disquietude of his air, the somewhat apprehensive impatience of his manner, surprised me.

    他神情不安,急躁的舉止中有點擔憂,這使我吃了一驚。
  2. All hearts beat with disquietude, save only the heart of michel arden.

    每一顆心都急得怦怦亂跳,只有米歇爾阿當是一個例外。
  3. The lines of his fastidious face showed a vague disquietude.

    那過分講究的面孔上的表情是一種隱隱的不安。
  4. All hearts beat with disquietude, save only the heart of michel arden

    每一顆心都急得怦怦亂跳,只有米歇爾?阿當是一個例外。
  5. The disquietude of his air, the somewhat apprehensive impatience of his manner, surprised me : but i proceeded

    他神態不安,舉止有些憂慮焦躁,我感到很驚奇,但我繼續說下去了。
  6. I might have fallen without a struggle for my life, had not a sudden disquietude seized upon me, and made me turn my head

    我伸長脖子探出右舷墻,看船頭下面翻騰的浪花。要不是忽然感到一陣不安回過頭去的話,我也許來不及掙扎就完蛋了。
  7. Franz felt a shudder run through his veins at observing that the feeling of the duke and the countess was so much in unison with his own personal disquietude

    弗蘭茲看到公爵和伯爵夫人的感覺和他自己的焦慮這樣一致,就覺得一陣寒顫透過了他的全身。
  8. Many young men of palestrina, frascati, and pampinara had disappeared. their disappearance at first caused much disquietude ; but it was soon known that they had joined cucumetto

    他們的失蹤最初引起了很大的不安,但不久就得知他們都投到古古密陀手下當嘍羅去了。
  9. It indicated the restless vivacity of her spirit, which to - day was doubly indefatigable in its tiptoe dance, because it was played upon and vibrated with her mother s disquietude

    這表明了她那永不止歇的精神活力,而今天,由於受到她母親不平靜的心情的撥弄和挑動,她那足尖舞跳得益發不知疲倦。
  10. " no, excellency, no, " returned the steward, with a sort of nervous trembling, which monte cristo, a connoisseur in all emotions, rightly attributed to great disquietude

    「不,大人,不。 」管家回答說,他的全身神經質般的顫抖了一下,基督山對喜怒哀樂的洞察可謂行家,一見便知道他內心裏非常不安。
  11. In order to free his mind from this indistinctness and duplicity of impression, which vexed it with a strange disquietude, he recalled and more thoroughly defined the plans which hester and himself had sketched for their departure

    為了擺脫那攪得他莫名其妙地心煩意亂的說不清道不明的印象,他回憶並更加徹底地澄清了一下他和海絲特為出走所安排的計劃。
  12. One of his guns was swung over his shoulder, gaetano had the other, and a sailor held his rifle ; his dress, half artist, half dandy, did not excite any suspicion, and, consequently, no disquietude

    他把一支槍背在自己的肩頭,另一支由蓋太諾背著,而他的馬槍則由一個水手拿著。他的服裝半似藝術家,半似花花公子,並沒有引起對方的懷疑,因此也沒有惹起什麼不安。
  13. The vague disquietude which prevailed among the spectators had so much affected one of the crowd that he did not await the arrival of the vessel in harbor, but jumping into a small skiff, desired to be pulled alongside the pharaon, which he reached as she rounded into la r

    其中有一位忍耐不住了,他等不及帆船入港就跳進了一隻小艇迎著大船駛去,那隻小艇在大船到里瑟夫灣對面的地方時便靠攏了法老號。
分享友人