education and community studies 中文意思是什麼

education and community studies 解釋
教育與社團學
  • education : n. 1. 教育;訓導;培養。2. 教育學,教授法。3. (蜜蜂、蠶等的)飼養;(動物等的)訓練。
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • community : n. 1. 村社;社會,集體;鄉鎮,村落;【生物學】群落,群社。2. 共有,共用;共同體,共同組織;聯營(機構)。3. 共(通)性;一致(性);類似性。
  • studies : 哥倫比亞大學
  1. The community college in the u. s and the civics center in japan are studies in detail because they are representative and effectable community education practice centers. they are provided with characteristics of indemnificatory, communitious and economy. then the edification is gained : our country " s community education need legislation, government layout, all the society to take part in, to establish community education base and to focus on community

    社區教育必須通過一定的實體來實施,本章第二節詳細考察了美國的社區學院和日本的公民館這兩個典型和影響深遠的社區教育基地,並對其保障性、社區性和經濟性的特點作了剖析,由此得出對我國社區教育實施的多種啟示:立法保障、政府規劃、社會參與、創辦實體和貼近社區。
  2. Pgdip applied geoinformatics, pgdip clinical gerontology, pgdip community geriatrics, pgdip ecotourism, pgdip epidemiology and biostatistics, pgdip exercise science and physical education, pgdip health services management and public health, pgdip occupational health practice, pgdip occupational hygiene, pgdip occupational medicine, pgdip sports medicine and health science, pgdip women s health studies

    應用地理信息學學士後文憑、臨床老人學學士後文憑、社區老年醫學學士後文憑、生態旅遊學學士後文憑、流行病學與生物統計學學士後文憑、體育運動科學學士後文憑、醫療管理學及公共衛生學士後文憑、職業健康護理學士後文憑、職業環境衛生學士後文憑、職業醫學學士後文憑、運動醫學及健康學士後文憑、婦女健康學士後文憑
  3. The paper is divided into five parts : chapter 1 is introduction, in which is discussed the origin, aim, research value and significance ; chapter 2 is the history evolution and current situation of chaocheng hui community of shenxian, in which gives an account for the history evolution, current economic situation, the education history outline of the community, and education problems to be pointed out to solve ; chapter 3 is the view of the investigated. make a summary by questionnaires, interviews and case studies. chapter 4 is the view of the investigated, that is, the opinion of the writer

    全文分為五部分:第一章為導論部分,主要探討了選題的緣起、目的、研究價值與意義;第二章為莘縣朝城鎮回族社區的歷史沿革與現狀,就朝城鎮回族社區的歷史沿革,經濟發展狀況、教育歷史概況與現狀及其目前社區中存在的教育問題進行了論述;第三章為被調查者的觀點,通過問卷調查、訪談、個案研究總結出存在的問題;第四章為調查者的觀點,即筆者對問題的分析闡釋。
  4. It provides first hand information as reference for researchers from government departments and business corporations as well as various sectors, including the education sector, in the community. prof edward chen, president of lingnan university, prof chen guanghan, director of centre for studies of hong kong, macau and pearl river delta, and ms chen cui ling, executive chief editor of joint publishing co ltd each delivered a speech at the ceremony

    席上,嶺大校長陳坤耀教授,中山大學港澳珠江三角洲研究中心主任陳廣漢教授及三聯書店香港有限公司執行總編輯陳翠玲小姐分別致辭嶺大副校長兼香港商學研究所所長饒美蛟教授及陳廣漢教授則代表雙方簽署策略合作聯盟協議書,並主持研究成果簡要報告會。
  5. Purpose research domestic and internation studies in finance ; develop community culture and education ; promote customs, ethics, and public benefit activities

    成立主旨以研究國內外金融學術;發展社區文化教育;提倡民俗、倫理公益活動。
  6. That this council supports the governments adoption of measures under the firm guidance on secondary schools medium of instruction to expeditiously implement fully the policy of mother - tongue education which has already been put in place for nearly a decade, so that secondary school students will be able to learn more effectively in their everyday language ; furthermore, in order to make up for the environment of mother - tongue education in which students may be less exposed to the english language, this council urges the government to strengthen the teaching of the english language in secondary schools so as to enhance the basic proficiency of local students in using english as the second language to complement their pursuit of further studies and future careers, thereby helping the territory to establish its advantageous position as a bilingual society and to maintain its competitiveness in the international business community

    周梁淑怡議員動議下列議案,並向本局發言:本局支持政府採用中學教學語言強力指引的措施,盡速全面落實已經施行近十年的母語教學政策,讓中學生得以運用日常生活的語言,加強學習能力與此同時,為補學生在母語教學下接觸英語機會相對減少的情況,本局促請政府加強中學的英語語文訓練,以鞏固香港學生的第二語言基礎,使能配合未來升學或就業的需要,從而確立香港社會的雙語優勢,維持香港在國際商業社會上的競爭能力。
  7. To delete " the annual quota of 14 500 publicly - funded " after " urges the government to increase " ; to add " across the board, including those of publicly - funded and private universities, " after " university places " ; to delete " to open " after " attend universities, and " and substitute with " in addition to opening " ; and to delete " in order to cater for the needs of the local community and education development " after " further studies, " and substitute with " provide opportunities to more non - local students to attend universities in hong kong, so as to facilitate hong kong s development into an education hub of the region and cater for the social, education and economic development needs of hong kong, and to enable hong kong s human resources development to better tie in with the national eleventh five - year plan and subsequent plans in the mainland, thereby training more talents in various sectors such as finance, trade, logistics, tourism and culture for hong kong "

    在"本會促請政府"之後加上"全面"在"增加"之後刪除"每年14 500個公帑資助"在"大學學位"之後刪除"的限額" ,並以" ,包括公帑資助和私營大學學額"代替及在"升學渠道"之後刪除" ,以配合本港社會和教育發展的需要" ,並以"之餘,也讓更多非本地學生有機會來港升讀大學,以利香港成為區內教育樞紐,和配合本港社會教育和經濟發展的需要,以及使本港的人力資源發展更能配合內地十一五和往後的規劃,從而為本港培訓更多金融貿易物流旅遊及文化等不同范疇的人才"代替。
分享友人