entitled party 中文意思是什麼

entitled party 解釋
有資格者, 有權當事人
  • entitled : 給. . . 權力
  • party : n 1 黨,黨派;政黨;結黨,黨派活動。2 【軍事】特遣隊,分遣隊,部隊。3 (交際性質的)聚會,集會,...
  1. Where either party fails to perform the obligation of supporting the other party, the party that needs support shall be entitled to ask the other party to pay aliments

    一方不履行扶養義務時,需要扶養的一方,有要求對方付給扶養費的權利。
  2. The company may notify any future or prospective employer or third party of the existence of this agreement, and shall be entitled to full injunctive relief, and any other legal remedies available for any breach

    公司可以通知我任一將來或預期的老闆或第三者,有關此同意書的存在,和公司若遇任何可能的破壞合約同意書行為,可以申請法院強制執行或其它採取法律救濟措施。
  3. The second section deals with the basic rights of exemption rights. it is held that hypothecation, mortgage, lien and preconsideration are entitled to exemption rights but not deposit. the third section deals with the issue of the exemption rights party ' s application right and credit declaration

    第二部分別除權的基礎權利,文章認為,抵押權、質權、留置權、優先權可在破產法上享有別除權,而定金不適用別除權。
  4. It is argued that 1 ) the exemption rights party is entitled to the right to apply for bankruptcy except that it secures the debt of someone other than itself with its own property ; 2 ) the credits entitled to exemption rights shall be declared within the expiry set by law, otherwise it shall lose the right of preconsideration ; 3 ) regarding the position of the exemption rights " party at the creditors meeting, the bankruptcy law stipulates that it has no voting power for the meeting ' s decision, but on the other hand, the bankruptcy law also stipulates that the decision is binding on it

    第三部分別除權人的破產申請權與債權申報等問題,文章認為, 1 、別除權人享有破產申請權,但破產人以其財產為他人擔保時,別除權人無破產申請權。 2 、享有別除權的債權也須在法定期限內申報,否則不能優先受償。 3 、關于別除權人在債權人會議中的地位,我國破產法一方面規定其對債權人會議的議案無表決權,另一方面又規定債權人會議的決議對其有約束力,權利與義務不相對應,顯然是對別除權人利益的不當損害,應加以修改,別除權人對與其利益相關的事項應當享有表決權。
  5. Where a party ' s breach harmed the personal or property interests of the other party, the aggrieved party is entitled to elect to hold the party liable for breach of contract in accordance herewith, or hold the party liable for tort in accordance with any other relevant law

    第一百二十二條因當事人一方的違約行為,侵害對方人身、財產權益的,受損害方有權選擇依照本法要求其承擔違約責任或者依照其他法律要求其承擔侵權責任。
  6. Article 18 when party a is on the brink of bankruptcy and is under legal reorganization or party a encounters serious business difficulties, and if party b meets the conditions for layoff, party a is entitled to cancel the contract

    第十八條甲方瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營狀況發生嚴重困難,符合裁減人員條件的,甲方可以解除< >勞動合同< >
  7. In order to perfect our country ' s legislation in civil law, the author has an idea that we should add the general regulations on the contract benefited to the third party to our country ' s code of civil - law. the third party should be acknowledged as the independent creditor and be entitled to the rights of direct claim to debtor

    為完善我國有關的民事立法,筆者認為我國應在即將制定的民法典中確立為第三人利益合同的一般規則,賦予第三人對債務人獨立的請求權,確立第三人獨立的債權人地位。
  8. In this instance, party b is entitled to cancel the contract and the counseling fee paid shall not be refunded

    乙方可根據事實情由解除合同,已收取的法律顧問費用不予退回。
  9. During the contract term, party b shall be entitled to such statutory holidays as wedding leave, funeral leave, family - planning leave etc. with salary as specified by the state

    乙方在合同期內享有按國家及上海市規定的法定公眾假日、婚假、喪假、產假等有薪假期。
  10. Either party shall be entitled to suspend performance of his obligations under the contract to the extent that such performance is impeded or made unreasonably onerous by any of the following circumstances : industrial disputes and any other circumstance beyond the control of the parties such as fire, war, extensive military mobilization, insurrection, requisition, seizure, embargo, restrictions in the use of power and defects or delays in deliveries by sub - contractors caused by any such circumstance referred to in this clause

    合同的任何一方都有權由於下列任一情況造成不能或無法完成其義務時,延緩履行其義務:工業糾紛和其他合同一方不能控制的情況,如火災、戰爭、軍事政變、起義、徵用、查封、禁運、以及在此條款中列明的情況出現時轉包商權力的被約束、出現過失或延誤發貨。
  11. All party members, those who take on leadership work as well as the rank and file, should treat each other as equals, equally enjoy all rights to which they are entitled and fulfil all the duties they are expected to perform

    不論是擔負領導工作的黨員,或者是普通黨員,都應以平等態度互相對待,都平等地享有一切應當享有的權利,履行一切應當履行的義務。
  12. Otherwise, party a shall be entitled to pursue party b ' s liability for damages caused by the leakage

    否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的損失賠償責任。
  13. 1 party b shall not be entitled to home leave within 12 months of service

    受聘方在12個月以內的工作期間無權享受探親假。
  14. Zhou enai paid much attention to the party ' s united frond work, who was entitled to " the first model of united work ", what ' s more, he enriched the mao ' s united front thought deeply in theory

    早在旅歐時期,他就接受了馬克思的暴力革命思想,而且根據中國的實際惰況,較早認識到武裝斗爭和革命軍隊在中國革命斗爭中的極端重要性。
  15. If , owing to poor health , party b has been absent from work two months in succession with a doctor , s leave certificate and is still not able to work , party a is entitled to terminate the contract prior to the agreed date of expiration and shall arrange for party b to leave within one month in accordance with party b , s physical condition

    乙方因健康原因,經醫生證明連續病休兩個月之後仍無法從事工作,則甲方有權在雙方同意的期滿日以前中止合同,並視乙方身體狀況,在一個月之內安排其離華。
  16. In the event legal action is required to enforce any provision of this agreement, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney ' s fees and costs

    如為執行本合同而提起訴訟,勝訴方有權獲得合理的律師費和訴訟費。
  17. If the indemnifying party within a reasonable time after notice of a claim fails to defend the indemnified party, the indemnified party shall be entitled to undertake the defense, compromise or settlement of such claim at the expense of the indemnifying party

    如果補償方收到索賠通知后未為受補償方辯護,則受補償方應有權對該索賠進行抗辯、妥協或和解,費用由補償方承擔。
  18. Prior to ratification of the contract, the other party in good faith is entitled to cancel the contract

    合同被追認之前,善意相對人有撤銷的權利。
  19. If a party fails to pay the price or any other sum that is in arrears, the other party is entitled to interest on it, without prejudice to any claim for damages recoverable under article 74

    如果一方當事人沒有支付價款或任何其它拖欠金額,另一方當事人有權對這些款額收取利息,但不妨礙要求按照第七十四條規定可以取得的損害賠償。
  20. If we will be claimed in this regard by a third party, the supplier shall be obliged to exempt us from these claims upon our first written demand ; we shall not be entitled to make - without the consent of the supplier - any agreement, especially any compromise with the third party

    第三方若是就這一點對我方提出控訴,廠商有義務按照最初的書面協議上的要求免除第三方對我方的控訴,我方在沒有廠商同意的情況下,無資格作出任何答復,尤其是與第三方的任何妥協。
分享友人