foster care 中文意思是什麼

foster care 解釋
撫養,養育
  • foster : n. 福斯特〈姓氏,男子名〉。vt. 1. 養育,撫育〈但並不在法律上認作繼承人,與 adopt 有別〉。2. 鼓勵;扶植;促進(發育)。3. 懷抱(希望等)。
  • care : CARE =Cooperative for American Relief Everywhere 美國援外合作組織。n 1 憂煩,憂念;掛念,思念;...
  1. Coordinate the foster care program. select foster families , train foster mother , place children in foster homes

    協調孩子寄養計劃。挑選寄養家庭、送孩子到寄養家庭、拜訪寄養家庭。
  2. Assist the assistant director with the foster care program ? recruit , interview , select and train new foster mothers

    協助兒童之家助理主管開展寄養項目(包括招募、面試、選擇、培訓新的寄養家庭;定期拜訪寄養家庭) 。
  3. For children in pressing need of residential care service ( i. e. in need of immediate residential placement ), social workers may arrange for them to live in emergency foster care families, children s reception centres or places of refuge

    如兒童有緊急的住宿需要(即需要即時入住) ,社工可安排他們入住緊急寄養家庭、兒童收容中心或收容所。
  4. Oversee the day to day operations of the children ' s home, medical care and foster care programs

    監管兒童之家、醫療及寄養項目的日常運作。
  5. Support from emergency foster care service and other community services will also be solicited whenever necessary

    相關醫療費用按量收費其他活動會酌量收費
  6. People in need of foster care service can raise their application through a referring social worker

    使用這些服務的途徑和方法:有需要的人士可透過社會工作者申請。
  7. The foster care and the student sponsorship, is now being transferred to helping hands charity

    寄養家庭生活費、支助貧困學生學費及生活費,在慈善會成立后一直繼續。
  8. All volunteers are giving their time and effort and shouldering many expenses for the cats under their foster care

    所有義工都不吝時間心力照顧?養的貓咪,甚至承擔許多支出。
  9. Qianxun is still in foster care in australia. her grandmother in hunan, china, is getting a visa to new zealand

    錢尋一直在澳大利亞被看護著,她中國湖南的外祖母正在辦理到紐西蘭的簽證。
  10. The government has recently indicated that some residential child care institution placements would be replaced by foster care placements

    最近,政府表示會將部分兒童院舍名額轉為寄養服務名額。
  11. The money for the operations, foster care and student sponsorship, has come from overseas countries up until now

    做手術的費用、寄養家庭生活費、支助貧困學生學費及生活費至今為止所有的費用都來至海外。
  12. Foster care service is a territory wide service, children and their families living in any district over hong kong can apply for the service

    寄養服務是全港性的服務,有需要的兒童及家庭,無論居於那一區均可使用這服務。
  13. Foster care service children with age under 18 years of old assessed to have been suffering from mild grade mental retardation and cannot be adequately taken care by their families

    年齡18歲以下,患有輕度弱智,家庭沒有能力提供足夠照顧的兒童可以考慮使用這服服務。
  14. The social welfare department provides foster care services to children under 18, whose parents cannot adequately take care of them due to family problems or emergency situations

    社會福利署為十八歲以下,因家庭問題或緊急情況而缺乏家人照顧的兒童,提供家庭式照顧服務。
  15. The application will be accepted if our social worker, the referring worker, the children and their families agree that foster care service is the most suitable service for the children

    倘本處社工和上述約見的人士皆同意寄養服務對兒童是最適合的服務,我們會接納申請。
  16. In the 1960s save the children started working in hong kong providing social services for children and later providing health and pre - school services to vietnamese refugee children and developing foster care services

    二十世紀六十年代,基金會開始在香港面向兒童提供社會服務,后來發展成為向越南難民的孩子提供保健和學前教育,並開始建立兒童領養機構。
  17. Services include residential child - care service small group homes and foster care service, pre - primary education service day nursery, children health development services and project for new arrivals new arrivals centre and outreaching service

    服務內容包括兒童住宿服務兒童之家及寄養服務幼兒教育服務幼兒園兒童健康發展綜合服務及新來港人士服務服務中心及外展服務。
  18. Children from troubled families who have to be taken care in residential child care service such as foster care service or small group homes are having unique experience. we believe that they can also contribute to the community just like the ordinary children

    因家庭遇到困難而需要入住寄養家庭和兒童之家的兒童都擁有一段不平凡的經歷,我們深信他們和一般的兒童一樣,也有能力貢獻社區。
  19. Our social worker will ( 1 ) explore the clients situation and needs, ( 2 ) help them to understand the objectives and nature of foster care service, as well as how the services are to be arranged for them, and ( 3 ) answer their queries

    本處收到申請后,交社工聯絡轉介社工及約見申請的家庭和有關的兒童。社工會首先了解申請人的情況和需要,介紹寄養服務的目標,服務的性質和提供的方法及解答有關的疑問。
  20. Family education where a stable and settled family environment is lacking and when community efforts to assist parents in this regard have failed and the extended family cannot fulfil this role, alternative placements, including foster care and adoption, should be considered

    少女罪錯暴露了教育所存在的若干問題,教育缺陷難辭其咎。從少女罪錯原因分析教育缺陷問題,有助於預防犯罪,對教育改革也會有有益的啟示。
分享友人