french literature 中文意思是什麼

french literature 解釋
法國文學
  • french : n. 弗倫奇〈姓氏〉。adj. 法國的,法蘭西的;法語的;法國人的;法國式的。n. 1. 法語。2. 〈the French〉 〈集合詞〉法國人。
  • literature : n. 1. 文學,文學作品。2. 文獻。3. 文學研究;著作業,著作。4. 〈口語〉(廣告、宣傳用的)印刷品。5. (為樂器演奏用的)一組樂曲。6. 〈古語〉學識,學問。
  1. Mr bayard, who is a professor of french literature at the university of paris ( his book was a bestseller in france earlier this year ), says airily that he must often talk about books he has at best skimmed, at worst not even opened ? sometimes even with the books ' authors

    巴黎大學的法國文學教授巴雅得(他的書是今年早些時候的暢銷書)輕快地說,他必須經常談論他所翻閱過的書籍,哪怕不是在公開場合下? ?有時候甚至是跟書的作者。
  2. From the 15th century middle eastern establishments where men gathered to listen to music, play chess, and hear recitations from works of literature, to paris ' cafe le procope where luminaries of the french enlightenment such as voltaire, rousseau, and diderot came to enjoy a hot cup of joe, coffeehouses have traditionally served as centers of social interaction, places where people can come to relax, chat, and exchange ideas

    從15世紀人們聚集在一起聽歌、下棋、講述文學作品的中東地區,到法國啟蒙運動中的文化名人聚集的巴黎普洛各普咖啡館,比如伏爾泰、盧梭、狄德羅就曾經來這里品嘗熱咖啡,咖啡館自古以來就是一個供人們休息、聊天、交流思想和進行社會交往的中心。
  3. It then arrested public attention by art works. its success continued as it moved into publishing chinese literature. its successes include nobel literature laureates series, foreign literary classics series, twentieth century french literature series, foreign human body art series, pearl buck collection, a complete guide to chinese and foreign prose poems, the danzig trilogy, collection of the year series, romance of the guangxi warlords, taiping heavenly kingdom, the account of jindou, heaven and earth, les fleurs du mal, liu yong and liu xuan series, how the steel was tempered, the gadfly, and the series of contemporary guangxi ethnic minority writers

    本社所出版的「獲諾貝爾文學獎作家叢書」 「外國文學名著系列」 「 20世紀法國文學叢書」 「外國人體美術叢書」 「賽珍珠作品集」中外散文詩鑒賞大觀「但澤三部曲」 「年選大系」桂系演義太平天國金斗紀事皇天后土惡之花「劉墉劉軒作品系列」鋼鐵是怎樣煉成的牛虻「廣西當代少數民族作家叢書」等圖書深受讀者喜愛,產生十分深廣的影響。
  4. For the french, such insights established poe as one of the great forerunners of modern literature.

    在法國人心目中,坡的這類真知灼見使坡成為現代文學偉大的先驅者之一。
  5. They have fabulous literature behind them, like goth in german, natsmei soseki in japanese, lu xun in chinese, hugo in french, etc

    它們有了不起的文化,如德語的歌德,日語的夏目漱石,中文的魯迅,法語雨果等。
  6. I was by no means satisfied to have been so little time with the monarch of french literature.

    我和這位法國文壇皇帝會晤時間如此短促,心裏極為不滿。
  7. Unfortunate that the english language should transform a great work of french literature into a mock-italian novelette.

    不幸的是,一本如此負有盛名的法國名著被譯成英語后,竟成了一篇模仿義大利短篇小說的蹩腳貨。
  8. They talked together on swinburne and rossetti, after which she led him beyond his depth into the by - paths of french literature

    她和他一起討論史文朋和羅塞蒂,然後便把他引進了馬丁感到陌生的法國文學的小衚衕已去。
  9. Charles darnay was established in england as a higher teacher of the french language who was conversant with french literature

    查爾斯.達爾內先生熟悉法國文學,在英格蘭取得了優秀法語教師的地位。
  10. More months, to the number of twelve, had come and gone, and mr. charles darnay was established in england as a higher teacher of the french language who was conversant with french literature

    十二個月來了又去了。查爾斯.達爾內先生在英格蘭取得了優秀法語教師的地位。
  11. French language and literature

    法語語言文學
  12. His knowledge of french literature is superior to mine

    他的法國文學比我的好。
  13. The aueptance and translation on french literature of zengpu

    曾樸對法國文學的接受與翻譯
  14. I was amazed at her knowledge of french literature

    她的法國文學知識之豐富使我大吃一驚。
  15. The status and development of short stories in french literature

    短篇小說在法國文學史中的地位與發展
  16. Yu da - fu and french literature

    郁達夫與法國文學
  17. Zengpu devoted his life to the translation and research of french literature

    摘要晚清小說家曾樸畢生致力於法國文學的譯介和研究。
  18. Share with all those love french literature. hope you can also recommend to me those you like

    謹與同樣熱愛法國文學的朋友共勉。希望大家有什麼好的作品也推薦給我。
  19. Prime minister dominique de villepin said french literature had lost one of its greatest authors

    法國總理多米尼柯& # 8226 ;德& # 8226 ;維勒平說法國文學失去了她的一位最偉大的作家。
  20. In the yomiuri shimbun, kan nozaki, associate professor of french literature and film at tokyo university noted, " the whole book is about making money, but i was taken by the sincere devotion of the people depicted

    而東京大學的法國文學及電影副教授野崎歡于同日出版的《讀賣新聞》中,亦就該書發表文章,其中提到:整本書講述如何賺錢,然而,我被有關人物的努力及熱誠所感動。
分享友人