hereunder agreement 中文意思是什麼

hereunder agreement 解釋
賦予的權利
  • hereunder : adv. 1. 在下面,在下(文)。2. 依此。
  • agreement : n. 1. 一致,同意。2. 契約;協約,協定。3. 【語法】一致,呼應。
  1. This agreement ( the " agreement " ) describes the terms and conditions pursuant to which the customer ( as defined below ), for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are acknowledged, is permitted by ups internet services, inc. and its affiliates who provide the services requested by the customer hereunder ( " ups " ) to access the ups internet shipping application to generate labels to be used solely by the customer for shipments tendered by the customer to ups for delivery and other services provided by ups available therein ( the " application " )

    鑒于upsinternetservices , inc .及其關系公司( 「 ups 」 )承認已收到良好且有價值之足夠承諾,由ups提供「客戶」要求服務之本協議「客戶」 (定義如下)根據這些條款和條件,可以使用「 ups網上托運應用程序」 ( upsinternetshippingapplication ) ( 「應用程序」 )印製運單。此運單僅供「客戶」用於委託ups運送的貨件,以及其它「應用程序」中可用的由ups提供的服務。
  2. This is a continuing agreement and the security evidenced herein shall be a continuing security and all the rights, powers and remedies hereunder shall apply to all the customer s past, present, future and contingent obligations to the bank, in addition and without prejudice to any other security which the bank may now or hereafter hold in respect thereof, and notwithstanding any intermediate payment or settlement of account

    此乃一份持續協議而於此等條件下所有之抵押均屬持續抵押,而載於此等條件內之所有權利權力及補償適用於所有客戶對本行在過往現在將來及或有之義務,並附加於及不影響本行就此而可能在現時或此後持有之任何其他抵押,即使有任何中期付款或賬戶結算。
  3. Where party a should be found fabricating fact, party b is free to terminate this agreement and payment already collected hereunder shall be retained

    在接受委託后,如發現甲方捏造事實,弄虛作假,乙方有權終止代理,依本合同所收費用不予退還。
  4. Neither party shall assign, transfer or dispose of this agreement in whole or in part or any right hereunder to any person, firm or corporation without the prior written consent of the other party

    沒有另一方的預先書面同意,任何一方不都不應把本協議全部或部分其下任何權利轉讓給任何個人或公司。
  5. The exhibitor undertakes to indemnify and at all times hereafter to keep indemnified the organizer, its employees and agents on demand from and against all liability, action, proceedings, claims, damages, costs and expenses ( including legal expenses ) whatsoever which it may suffer or incur by reason of or in relation to the agreement hereunder or by any breach by the exhibitor of those conditions or in relation to any claim made by a third party against the organizer

    對于因本協定原因造成的或與本協定相關的、或者因參展商違反該等條件造成的、或者與第三方向組織者提起的任何申索相關的任何性質的一切法律責任、訴訟、法律程式、申索、損害賠償、費用和開支(包括法律費) ,參展商承諾應組織者、其雇員和代理的要求給予彌償,並在此後的任何時間確保組織者、其雇員和代理獲得彌償。
  6. Provided also that, where any of the services performed by the handling company hereunder relate to the carriage by the carrier of passengers, baggage or cargo directly to or from a place in the united states of america, then if the limitations of liability imposed by article 22 of the warsaw convention would have applied if any such act or omission had been committed by the carrier but are held by a court not to be applicable to such act or omission committed by the handling company in performing this agreement, then upon such decision of the court, the indemnity of the carrier to the handling company hereunder shall be limited to an amount not exceeding the amount for which the carrier would have been liable if it had ommitted such act or omission

    而且,當地勤公司提供的服務,涉及航空公司運送之人員、行李、及貨物,在美國本土直接往來輸送;不當行為或疏失若是航空公司所犯,即可適用華沙空運公約第22條有限責任之規定;但地勤公司履行本合約的不當行為或疏失,經法院判決不適用該條文;則一旦法院判決確立,航空公司依約賠付地勤公司之金額,不得超出本身犯下上述行為或疏失時應付的賠償額。
  7. In any event, except as otherwise provided by law, the liability of party b or its suppliers, whether for negligence, breach of agreement, breach of warranty, or otherwise, shall not, in the aggregate, exceed the amounts paid to party b ( if any ) for the licenses granted hereunder

    在任何情況下,除非法律另有規定,乙方或其供應商的責任,無論是過失責任、違約責任、違反保證的責任或其他責任,其賠償額均不超過甲方為本協議項下授予的許可證已支付給乙方的費用總額(如有) 。
  8. “ proprietary know - how ” shall mean processes, methods and manufacturing techniques, experience and other information and materials including but not limited to the technical information and technical assitance supplied or rendered by the lisensor to the lisensee hereunder which have been developed by and are known to the lisensor on the date hereof and / of which may be further developed by the lisensor or become known to it during the continuance of this agreement excepting, however, any secret know - how aquired by the licensor from third parties which the licensor is precluded from disclosing to the licensee

    「專有技術」指本協議簽訂之日,已由許可方開發和為許可方所知,和/或在本協議持續期間可能由許可方繼一部開發和為許可方獲知的工序、方法、生產技術、經驗及其他信息和資料,包括但不限於許可方根據本協議向被許可方提供的技術信息和技術協助,但許可方從第三方獲得的不允許向被許可方披露的任何秘密技術除外。
  9. 8 where any party to this agreement comprises 2 or more persons all agreements covenants guarantees stipulations and undertakings expressed to be made by and on the part of such persons shall be and are binding on such persons jointly and severally and the bankruptcy or insolvency of any one or more of such persons shall in no way operate to release the other or others of his respective obligations and liabilities hereunder

    除非有另外要求,涉及到的任何條款,或條款中的附錄,或協議中的附錄,保存相反的說明,此協議提及或其他協議文件將作為此協議的參考,根據具體情況而定,這些其他的協議或文檔有時可以同樣賠償、改變、替代或補充。
  10. Ups may assign, delegate or transfer all or any part of this agreement or any rights hereunder without the need for any approval or consent from the customer

    Ups可轉讓、指派或讓渡本協議的全部或任何部分或其任何權利而無須經過「客戶」的批準或同意。
  11. 6 the words “ hereof ”, “ herein ” and “ hereunder ” and words of similar import refer to this agreement as a whole and not to any particular provision of this agreement

    此協議中提到的詞語「關於此點」 「在這」 「下文」都是相似的意思,作為一個整體,在此協議中沒有特別的規定。
  12. This agreement may not be amended , supplemented or modified ( or any right or power granted hereunder waived ) except by written instrument signed by authorized officers of the parties hereto ( or in the case of a waiver , signed by the party to be bound ) , which instrument makes specific reference to this agreement

    修改、增補、或變更本《協議》 (或放棄本《協議》項下的任何權利或權力) ,必須由本《協議》雙方授權代表簽署明確的書面文件(或如有任何方棄權,必須由棄權方簽署書面文件) 。
分享友人