import taxes or duties 中文意思是什麼

import taxes or duties 解釋
進口稅務局或關稅
  • import : vt 1 輸入;進口;引進 (opp export)。2 意味,表明,說明。3 對…有重大關系。4 【計算機】向電腦存儲...
  • taxes : 賦稅制度
  • or : or2,〈古、詩〉在…之前,比…更早〈普通用or ever, or e'er〉。n. 【徽章】黑金色,黑色。
  • duties : 關稅
  1. The buyer must pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and any additional costs incurred, either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4 or because the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because he has failed to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods ; and where applicable7, all duties, taxes and other charges well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of die goods and for their transit through any country

    買方必須支付自按照a4規定交貨之時起與貨物有關的一切費用及由於買方未能按照a4規定指定承運人或其他人或由於買方指定的人未在約定的時間內接管貨物或由於買方未按照b7規定給予賣方相應通知而發生的任何額外費用,但以該項貨物已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確定為合同項下之貨物為限。
  2. For all destinations shipped to on a ddu ( delivery duty unpaid ) basis, the website will not calculate local sales taxes and customs duties and the recipient will be liable for any local sales taxes or import duties that may be charged on the purchase on arrival

    全部運到了目的地ddu術語(交貨值薪) ,該網站將不計算在本地銷售稅和關稅,以及可被接受的任何地方營業稅,徵收進口稅或在選購落地
  3. For previously imported goods, the quoted price shall be distinguishable from the original import value of these goods declared to customs and shall include any rebate or mark - up of the local agent or representative and all local costs except import duties and taxes, which have been and / or have to be paid by the purchaser

    至於先前進口的商品,所報的價應當區別于這些產品最早被顧客所知的進口價格,應當包含任何回扣或者當地代理處的建設費或者代理人及所有當地的開支,已經被購買方負擔或者還即將負擔的進口稅和租金不算在其內。
  4. Article 9 unless otherwise provided for, the declaration of import or export goods and the payment of duties and taxes may be completed by the exporters or importers on their own, and such formalities may also be completed by their entrusted customs clearing agent registered with the customs

    第九條進出口貨物,除另有規定的外,可以由進出口貨物收發貨人自行辦理報關納稅手續,也可以由進出口貨物收發貨人委託海關準予注冊登記的報關企業辦理報關納稅手續。
  5. Article 5 instruments and equipment which are unable to be produced domestically and intended to be used for the development of the high and new technology of the development zones shall be exempted from import duties, product taxes ( vat ) or industrial and commercial consolidated taxes

    第五條企業用於開發區內高新技術開發,進口國內不能生產的儀器、設備,免征進口關稅及產品稅增值稅或工商統一稅。
分享友人