invention right 中文意思是什麼

invention right 解釋
發明權
  • invention : n. 1. 發明,創造。2. 新發明,發明的東西。3. 創造力,發明才能。4. 捏造,虛構。5. 〈古語〉發現。6. 【音樂】創意曲。
  • right : adj 1 右,右方的,右側的,右派的 (opp left)。2 正當的,當然的 (opp wrong)。3 不錯的;正確的;...
  1. A patent right is an exclusive right to an invention.

    專利權就是發明的專有權。
  2. The reasons for the request for invalidation mentioned in the preceding paragraph refers to when the invention - creation on which the patent right is granted is not inconformity with article 22, article 23, paragraph 3 and paragraph 4 of article 26, article 33 of the patent law or article 2, paragraph 1 of article 13, paragraph 1 of article 20, paragraph 2 of article 21 of these rules, or falls under article 5, article 25 of the patent law, or the applicant is not entitled to a patent right in accordance with article 9 of the patent law

    前款所稱無效宣告請求的理由,是指被授予專利的發明創造不符合專利法第二十二條、第二十三條、第二十六條第三款、第四款、第三十三條或者本細則第二條、第十三條第一款、第二十條第一款、第二十一條第二款的規定,或者屬于專利法第五條、第二十五條的規定,或者依照專利法第九條規定不能取得專利權。
  3. Article 9. where two or more applicants file applications for patent for the identical invention - creation, the patent right shall be granted to the applicant whose application was filed first

    第九條兩個以上的申請人分別就同樣的發明創造申請專利的,專利權授予最先申請的人。
  4. For among the multitude of artistic and technical writings, there is sorely needed a practical guide to invention that maps out the cliffs and sandbars to be avoided and points out the right course to be taken

    所以,在大多數藝術作品及技術作品中,也極其需要這樣的向導為它們指明行進過程中要避免觸及的「懸崖」 、 「沙洲」等危險地點,為它們指明前進的方向。
  5. This newest invention consists of a moving weapon which takes aim by itself and locks onto its target until the right time for destroying it

    這項最新發明包括一個移動武器,它能自動瞄準、發現並跟蹤目標直到適時摧毀目標。
  6. The sipo will examine the application for a patent for invention to the substance to determine whether to grant the patent right or not. but only sometimes the sipo, on its own initiative, proceeds to examine an application for a patent for invention as to its substance when it deems it necessary. on the other conditions, an applicant shall file a request for substance examination for his own patent for invention

    申請專利是為了獲得專利權,有了專利權,他人未經專利權人許可,就不能實施其專利,如實施了,專利權人可通過向人民法院起訴或向專利管理機關請求處理來主張其權利,要求其終止侵權行為,賠償損失等如此,如果企業將其產品中的高新技術申請專利,獲得專利權,該產品就可在一段時間內獨占市場對自己不想市場化的專利技術,還可許可或轉讓其他企業,收取許可或轉讓費。
  7. The applicant for a patent for invention shall pay each year ' s fee for maintaining the application in lump sum, excluding the year when the patent right is granted

    發明專利申請人應當一併繳納各個年度的申請維持費,授予專利權的當年不包括在內。
  8. Article 94 where an applicant for a patent for invention has not been granted a patent right within 2 years as of the application date, he / it shall pay a fee for the maintenance of the application as of the third year

    第九十四條發明專利申請人自申請日起滿2年尚未被授予專利權的,自第三年度起應當繳納申請維持費。
  9. For a non - service invention - creation, the right to apply for a patent belongs to the inventor or creator. after the application is approved, the inventor or creator shall be the patentee

    非職務發明創造,申請專利的權利屬于發明人或者設計人;申請被批準后,該發明人或者設計人為專利權人。
  10. Article 22. any invention or utility model for which patent right may be granted must possess novelty, inventiveness and practical app1icability

    第二十二條授予專利權的發明和實用新型,應當具備新穎性、創造性和實用性。
  11. Article 22. any invention or utility model for which patent right may be granted must possess novelty, inventiveness and practical applicability

    第二十二條授予專利權的發明和實用新型,應當具備新穎性、創造性和實用性。
  12. Article 5 no patent right shall be granted for any invention - creation that is contrary to the laws of the state or social morality or that is detrimental to public interest

    第五條對違反國家法律、社會公德或者妨害公共利益的發明創造,不授予專利權。
  13. Where a patent is granted on the invention / innovation, the party waiving its patent application right may exploit such patent free of charge

    申請人取得專利權的,放棄專利申請權的一方可以免費實施該專利。
  14. If the rights of authorship copyrights, patent rights, rights to exclusive use of trademarks, rights of discovery, rights of invention or rights for scientific and technological research achievements of citizens or legal persons are infringed upon by such means as plagiarism, alteration or imitation, they shall have the right to demand that the infringement be stopped, its ill effects be eliminated and the damages be compensated for

    第一百一十八條公民法人的著作權版權專利權商標專用權發現權發明權和其他科技成果權受到剽竊篡改假冒等侵害的,有權要求停止侵害,消除影響,賠償損失。
  15. Secondly, it is pointed out the fact that causes the short of the patent is the disintegrity of patent property right, and the resolution should be to practice the harmonious management system in the innovation including the personification of service invention, the capitalizing of incentive and the holding of shares and futures

    研究了職務發明創新主體責、權、利的價值取向。在探析中國職務發明的專利數量少、質量低的基礎上,指出其成因在於產權激勵制度的殘缺。轉變現狀、提升職務發明量的出路在於「融智」 。
  16. Article 11 after the grant of the patent right for an invention or utility model, except where otherwise provided for in this law, no entity or individual may, without the authorization of the patentee, exploit the patent, that is, make, use, offer to sell, sell or import the patented product, or use the patented process, and use, offer to sell, sell or import the product directly obtained by the patented process, for production or business purposes

    第十一條發明和實用新型專利權被授予后,除本法另有規定的以外,任何單位或者個人未經專利權人許可,都不得實施其專利,即不得為生產經營目的製造、使用、許諾銷售、銷售、進口其專利產品,或者使用其專利方法以及使用、許諾銷售、銷售、進口依照該專利方法直接獲得的產品。
  17. If an applicant for a patent for invention has not been granted a patent right within two years from the date of filing, it or he shall pay a fee for the maintenance of the application from the third year. what s the duration of patent in china ? the duration of patent in china is differs from patent for inventions to patent for utility models or designs

    也就是說,其他任何單位或個人未經專利權人許可不得進行為生產經營目的的製造使用銷售許諾銷售和進出口其專利產品,使用其專利方法,或者未經專利權人許可為生產經營目的的製造使用銷售許諾銷售和進出口依照其方法直接獲得的產品。
  18. Shengtuo liuminayion equipments factory apply this great invention to the autmobile field. disgn and produce a series of haiogen - lamps. if your car installer shengtuo haiogen - lamps. you will drive in the dark right just like driving in the daylight. shrn gtuo haiogen - lamps will accompany you to the road of success

    人類又一次戰勝了自然的局限,人類是不斷進步的,就像晟拓車燈一樣,他們把這偉大的發明應用於車燈,讓您在黑暗裡也能馳騁于光明大道,和您一起走進輝煌時代。
  19. To the solution of how to further shenzhen " s development of hi - tech industry, i point out in my thesis as follows, to accelerate the strategy of relying on science and education to develop the city ; to develop electronic information technology, biological technology and new material technology, with hi - tech industry band as carrier and highlighting invention of system, technology and management ; to build some key hi - tech enterprises and well - known products ; to promote industrial upgrading ; to informationize with strength ; to attract elites ; to protect copy right ; to keep an eye on the risk of investment ; to better the investment environment ; to make shenzhen the base of production and exportation of hi - tech product, the base of hi - tech research and development, the base of transformation and transaction of its outcome, as well as the base of fostering hi - tech elites ; to try to make shenzhen a hi - tech city with clear scale advantage, outstanding industrial features, creation and investment in full bloom, lots of hi - tech elites and pleasant environment

    對深圳如何進一步發展高新技術產業的對策問題,我在論文中提出:加武漢理工大學碩士學位論文快實施科教興市戰略,以高新技術產業帶為主要載體,突出體制創新、技術創新和管理創新,重點發展電子信息、生物技術和新材料技術,培育一批高新技術骨幹企業和名牌產品,用高新技術改造和提升傳統產業,推動產業升級,加強信息化建設,吸引創業人才,保護知識產權,防範投資風險,優化創業環境,使深圳成為重要的高新技術產品生產和出口基地,高新技術研發和成果轉化、交易基地,以及高新技術人才培養基地,努力把深圳建設成為規模優勢明顯、產業特色突出、創新體系完善、創業投資活躍、科技人才薈萃、綜合環境優良的高科技城市。
  20. The grounds on which the request for invalidation is based, referred to in the preceding paragraph, mean that the invention - creation for which the patent right is granted does not comply with the provisions of article 22, article 23, or of article 26, paragraph three or four, or of article 33 of the patent law, or of rule 2, or of rule l3, paragraph one, or of rule 20, paragraph one, or of rule 21, paragraph two of these implementing regulations ; or the invention - creation falls under the provisions of articles 5 or 25 of the patent law ; or the applicant is not entitled to be granted the patent right in accordance with the provisions of article 9 of the patent law

    前款所稱無效宣告請求的理由,是指被授予專利的發明創造不符合專利法第二十二條、第二十三條、第二十六條第三款、第四款、第三十三條或者本細則第二條、第十三條第一款、第二十條第一款、第二十一條第二款的規定,或者屬于專利法第五條、第二十五條的規定,或者依照專利法第九條規定不能取得專利權。
分享友人