notice of termination 中文意思是什麼

notice of termination 解釋
終止(租賃的)通知
  • notice : n 1 注意;認識。2 情報,消息;通知,預告,警告;(正式)通告;呈報。3 (辭退,解僱等的)預先通知...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • termination : n. 1. 末端,終點;終止,終結;結局,結束。2. 限定,界限,限度。3. 【語法】詞尾。adj. -al
  1. Whether there is any legislation requiring a contractor to notify, within a certain period of time following receipt of a notice of termination of contract from the developer, the subcontractor to cease work

    目前是否有法例規限承建商要于接到發展商的終止合約通知書后,若干時間內便要通知判頭停工?
  2. Is terminated, the president will issue a notice of termination. this will allow you to lodge an application with the federal court of australia for hearing and determination

    被終止,主席將發出終止通知書,您能據此向澳洲聯邦法庭提出申請,要求審理與裁定。
  3. If a reconnection request is not made before date of termination, we shall have the right to dispose of your e - mail address ( es ), user id ( s ) andor password ( s ) at our sole discretion without notice and without liability to you

    倘閣下並無于終止日期前要求重新連接,吾等有權處理閣下之電郵地址、用戶編號及或密碼,而毋須通知閣下或向閣下負責。
  4. A formal notice period of one year will be required in the event of termination by any of the partners

    如果任何合伙人的終止發生,需要一個一年期限的正式通知。
  5. Notice on termination of employment

    終止僱用保安人員通知書
  6. The employer should also provide the director of immigration with a copy of the written notice of termination

    僱主並須向入境事務處處長提供有關終止合約通知書的副本。
  7. If the buyer shall for any reason terminate this contract in whole or in part, the notice of termination must be given in writing to the seller

    無論何等原因如果買方終止本合同,無論全部還是部分,終止通知必須以書面方式發送給賣方。
  8. Cplp may also terminate the club membership of a member at its complete discretion and in such circumstances will provide the member with 3 - 6 months notice of termination

    國泰常客計劃亦可依其完全酌情權終止某會員的本會會藉並在此情況下向該會員提供3 - 6個月的終止通知。
  9. 2 after the specified trial period and if no notice of termination is given the employee automatically becomes employed under the terms and conditions of this contract

    試用期自本合同簽署之日起開始,時間為三個月。在試用期間,該員工受本合同全部條款所約束。
  10. Generally speaking, with the exception of a handful of exempt items e. g. payments in lieu of notice of termination of employment, compensation for injuries, payments specically exempted under the inland revenue ordinance, almost all payments made by the employer to the employee are taxable, regardless of whether the amount was paid according to or in excess of the terms of employment, and whether the amount was paid pre - commencement, post - cessation or during the course of employment

    一般而言,除了代通知金工傷意外賠償和法例訂明不須課繳薪俸稅的收入等少數項目,因並非入息而無須當入息計稅之外,所有由僱主根據雇傭合約支付給雇員的款項和僱主自願超付的款項,均須課繳薪俸稅,不論該筆款項是在任職期間入職前或離職后支付的。
  11. Period of notice of termination of service

    終止服務通知期
  12. The bank shall not be obliged however to give notice to the customer of termination, discontinuation or closure if there are exceptional circumstances such as use of an account for criminal activities

    但在特殊情況下例如,賬戶涉及刑事活動,本行將毋須給予客戶任何終止或結束的通知。
  13. However, exemption will not be extended to the case of where after giving notice of termination the employee is required to work during the notice period

    不過,如果僱主按合約或雇傭條例的規定給予雇員足夠的離職通知期,而雇員在通知期內須上班以賺取薪酬,則這項稅務寬免並不適用。
  14. Notice of termination of tenancy by landlord

    業主終止租約通知書
  15. Notice of termination tenancy

    終止租賃通知書
  16. Notice of termination

    終止租賃的通知
  17. Id407 ) states that in the event of termination of the contract, both the employer and the fdh shall give the director of immigration notice in writing within seven days of the date of termination. a copy of the other party s written acknowledgement of the termination shall also be forwarded to the director of immigration

    ( id407f )第12條訂明,假如合約提早終止,僱主和外傭須于合約終止日期的七天內,各自向入境事務處處長提交書面通知,亦須將對方作出的關于終止合約的書面確認的副本遞交入境事務處處長。
  18. For group scheme, only the representative employer is required to submit the notice of termination / winding up

    如為集團計劃,只需由僱主代表遞交計劃的終止或清盤通知書。
  19. Pdf, 125kb which set out the details of the arrangements to be applied following the receipt of notice of termination of employment, the procedures for staff at the rank of senior manager and above to seek approval for taking up employment in hong kong after leaving the hkma, conditions that may be applied to such approval, and the restrictions on contact of an official nature between a former hkma employee and serving staff

    Pdf檔案, 120kb之通告,當中詳載接獲終止雇傭關系通知后須遵守的安排高級經理或以上職級員工要求獲準離職后在香港接受新職的程序給予批準時可能附帶的條件,以及前任與現職員工之間進行公事性質接觸的限制。
  20. Another common type of complaint relates to mobile service operators failure to update the relevant records when they receive a notice of termination of service from the customers

    另一類常見的投訴與行動電話服務供應商在收到顧客的停止服務通知時,未能隨即更新他們的記錄有關。
分享友人