office of the vice president 中文意思是什麼

office of the vice president 解釋
副總統辦公室
  • office : n 1 職務,任務。2 公職,官職;職責,任務。3 政府機關,公署,部,司,處,局,科。4 〈常 pl 〉辦公...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • vice : n 1 罪惡,不道德;缺德行為;惡習,壞習慣;(馬等的)惡癖。2 (人格、文體等的)缺點,瑕疵,毛病。3...
  • president : n 1 總統。2 總裁;長官;主席;議長;【法律】院長;庭長。3 會長;校長;〈英國〉大學院長;〈美國〉...
  1. But no person constitutionally ineligible to the office of president shall be eligible to that of vice - president of the united states

    但依憲法無資格擔任總統的人,也無資格擔任合眾國副總統。
  2. As senior vice president of adobe s engineering technologies group part of the company s office of technology digby horner drives and champions the company s engineering best practices for creating the highest quality products with the greatest operational efficiencies

    作為adobe工程技術部本公司「技術辦公室」的一部分的高級副總裁,為了以最佳工作效率創造出最優質的產品, digby horner推動並支持著本公司在工程技術方面的最佳做法。
  3. From 1992 to 1996, he served as a co - director of the asia - pacific research center at stanford university, and from 1997 to 1999, as the director of the stanford institute for economic policy research. in july 2004, professor lau assumed office as president and vice - chancellor of the chinese university of hong kong, a post he has held since. he retired from stanford university in october 2006 as kwoh - ting li professor in economic development, emeritus

    他於一九九二年至一九九六年間擔任史丹福大學亞太研究中心的共同主任( co - director ) ;一九九七至一九九九年間出任史丹福經濟政策研究所主任;二零零四年七月起出任香港中文大學校長至今;二零零六年十月自史丹福大學退休,獲頒李國鼎經濟發展榮休講座教授銜。
  4. He served successively as director of the material micro - analysis lab, director of the teaching and research office of metal material, deputy director of the material department, chief of the education administration division, vice president of scu and vice president of shanghai railway university

    先後擔任西南交通大學材料微觀分析實驗室主任、金屬材料教研室主任、材料系副主任、教務處長、副校長,上海鐵道大學副校長。
  5. In case of the removal of the president from office or of his death or resignation, the vice president shall become president

    第一款如遇總統被免職死亡或辭職,副總統應成為總統。
  6. Mao dan, vice president of the college of media and international culture, zhejiang university, suggested that developing derivative products could put an end to the heavy reliance on box - office income

    浙江大學傳媒與國際文化學院副院長毛丹建議說,開發衍生產品可以終止嚴重依賴票房收入的情況。
  7. During her 40 years of educational career, ms liu engaged in foreign language teaching for more than 10 years and took the position of director of administration office in chinese culture department of shanghai normal university, chief manager of human resources administration office of shanghai normal university, vice secretary of party affairs in management office of shanghai normal university, vice director of management affair committee of shanghai normal university, president of the work union in shanghai normal university

    在近四十年教育工作崗位中,從事外語教學十余年;又先後任上海師范大學中文系辦公室主任、校人事處人事管理崗(主管編制) 、校機關黨總支副書記,機關事務委員會副主任、機關工會主席等職。
  8. Section 4. whenever the vice president and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as congress may by law provide, transmit to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives their written declaration that the president is unable to discharge the powers and duties of his office, the vice president shall immediately assume the powers and duties of the office as acting president

    第四款當副總統和行政各部或國會一類的其他機構的多數長官,依法律規定向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱總統不能夠履行總統職務的權力和責任時,副總統應立即以代總統身分承受總統職務的權力和責任。
  9. 4. whenever the vice president and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as congress may by law provide, transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives their written declaration that the president is unable to discharge the powers and duties of his office, the vice president shall immediately assume the powers and duties of the office as acting president

    第四款凡當副總統和行政各部長官的多數或國會以法律設立的其它機構成員的多數,向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱總統不能夠履行總統職務的權力和責任時,副總統應立即作為代理總統承擔總統職務的權力和責任。
  10. 3. whenever the president transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the vice president as acting president

    第三款凡當總統向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱他不能夠履行其職務的權力和責任,直至他向他們提交一份相反的聲明為止,其權力和責任應由副總統作為代理總統履行。
  11. Section 3. whenever the president transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the vice president as acting president

    第三款當總統向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱他不能夠履行其職務的權力和責任時,在他再向他們提交一份內容相反的書面聲明前,此種權力和責任應由副總統以代總統身分履行。
  12. Thereafter, when the president transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives his written declaration that no inability exists, he shall resume the powers and duties of his office unless the vice president and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as congress may by law provide, transmits within four days to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives their written declaration that the president is unable to discharge the powers and duties of his office

    此後,當總統向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱喪失能力的情況不存在時,他應恢復總統職務的權力和責任,除非副總統和行政各部長官的多數或國會以法律設立的其它機構成員的多數在四天之內向參議院臨時議長和眾議院議長提交書面聲明,聲稱總統不能夠履行總統職務的權力和責任。
  13. Prior to joining adobe, loiacono served as executive vice president of software at sun microsystems with responsibility for software technologies including the solaris operating system, java, java enterprise system suites, java developer tools and star office

    加盟adobe之前, loiacono曾在sun microsystems擔任過軟體執行副總裁,主要負責軟體技術方面事宜,其中包括solaris操作系統java java enterprise system套件java開發人員工具和star office 。
  14. Vice president, thank you for administering the oath of office

    副總統,謝謝你控制辦公室的詛咒。
  15. And now, i ' m going to ask the vice president to administer the oath of office for our nation ' s 22nd secretary of defense

    並且現在,我將要求副總統為辯護的我們的國家的第22秘書控制辦公室的詛咒。
  16. On 10 feb 2006, cybexs international sales vice president v john young and asia pacific region sales director v david chung visited fitness concept limited at its head office to proceed the signing ceremony of sole distribution right

    2006年2月10日, cybex國際銷售部副總裁john young及亞太區銷售總監david chung到訪香港啟康總公司,正式就獨家代理進行簽約儀式。
  17. Vice president bihong guan & beijing office director di wang of the usccc attend the foreign business promotion convention on aug. 7 th, 2005

    2005年8月7日,應國務院主任陳玉潔的邀請副會長管必紅及華商會北京辦事處主任王笛代表美國華商會參加武漢舉行的」華創會」 。
  18. 2. whenever there is a vacancy in the office of the vice president, the president shall nominate a vice president who shall take the office upon confirmation by a majority vote of both houses of congress

    第二款凡當副總統職位出缺時,總統應提名一名副總統,經國會兩院都以過半數票批準后就職。
  19. If the congress, within twenty - one days after receipt of the latter written declaration, or, if congress is not in session within twenty - one days after congress is required to assemble, determines by two - thirds vote of both houses that the president is unable to discharge the powers and duties of his office, the vice president shall continue to discharge the same as acting president ; otherwise, the president shall resume the powers and duties of his office

    如國會在收到后一書面聲明后的二十一天以內,或如適逢休會期間,則在國會按照要求集會以後的二十一天以內,以兩院的三分之二的票數決定總統不能夠履行總統職務的權力和責任,副總統應繼續作為代理總統履行總統職務的權力和責任否則總統應恢復總統職務的權力和責任。
分享友人