owned by the whole people 中文意思是什麼

owned by the whole people 解釋
全民所有
  • owned : 自身擁有的
  • by : adv 1 在側,在旁,在附近。2 (擱)在一邊,(放)到旁邊,(存)在一旁;收著。3 (由旁邊)經過,過...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • whole : adj 1 全部的,整個的;所有的,一切的,全…。2 完全的,完整的;沒有缺漏的;無疵的,沒有破損的,原樣...
  • people : n (pl 1 為 peoples 其他為 people) 1 種族;民族。 2 人民。 3 居民;(團體、行業等中的)人們。4 ...
  1. State - owned land may be used according to law by units under ownership by the whole people ; it may also be lawfully assigned for use by units under collective ownership. the state shall protect the usufruct of the land, and the usufructuary shall be obligated to manage, protect and properly use the land

    第八十條國家所有的土地,可以依法由全民所有制單位使用,也可以依法確定由集體所有制單位使用,國家保護它的使用收益的權利使用單位有管理保護合理利用的義務。
  2. Some enterprises owned by the whole people employ workers and staff originally belonging to collective enterprises.

    全民所有制企業里有集體所有制職工。
  3. Enterprises owned by the whole people constitute the leading force in china 's socialist economy.

    全民所有制經濟是我國社會主義經濟的主導力量。
  4. Oriental silk company is the economic entity owned by the whole people, who enjoy the right of autonomous management, independent ability and assume sole responsibility for its profits and losses

    1東方絲綢公司是自主經營獨立核算,自負盈虧的全民所有制經濟實體,具有獨立法人地位。
  5. Under collectivism, the means of production is owned and controlled by the state or the people as a whole

    在集體主義制度下,生產工具由國家或全民擁有和支配。
  6. Article 73. state property shall be owned by the whole people

    第七十三條國家財產屬于全民所有。
  7. If an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with the administrative agency for industry and commerce, before this law comes into force, it shall automatically quality as a legal person without having to re - register as such

    第一百五十二條本法生效以前,經省自治區直轄市以上主管機關批準開辦的全民所有制企業,已經向工商行政管理機關登記的,可以不再辦理法人登記,即具有法人資格。
  8. Article 152 if an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with the administrative agency for industry and commerce, before this law comes into force, it shall automatically qualify as a legal person without having to re - register as such

    第一百五十二條本法生效以前,經省、自治區、直轄市以上主管機關批準開辦的全民所有制企業,已經向工商行政管理機關登記的,可以不再辦理法人登記,即具有法人資格。
  9. Beginning with a case that two cases of same contents with opposite justice results by court, the thesis argues that mrrpg is not an obligatory tight, rather, is a property right, which is resemble to both the whole people owned enterprise management right, and french law ' s use and obtain right

    本文先從人民法院的兩個案情基本相同,但判決完全相反的案例起筆,認為物業使用經營權不是債權,而是物權,是用益物權,它的性質與土地使用權相似,與法國法上的用益權相似。
  10. However, the whole people are an abstract collective concept and can ’ t administrate the state - owned assets by themselves

    但人民是一個抽象的集合概念,不可能親自去管理國有資產。
  11. State - owned mineral resources may be mined according to law by units under ownership by the whole people and units under collective ownership ; citizens may also lawfully mine such resources

    國家所有的礦藏,可以依法由全民所有制單位和集體所有制單位開采,也可以依法由公民採挖。
  12. Article 35 trade union committee members of an enterprise or public institution owned by the whole people, a collectively owned enterprise or public institution or government organ who are released from regular work duties to act as full - time union personnel shall have their wages, awards and bonuses paid by the said unit ' s administrative authority

    第三十五條全民所有制和集體所有制企業事業單位以及機關工會委員會的脫產專職工作人員的工資、獎勵、補貼,由所在單位行政支付。
  13. Article 2. this law applies to enterprises owned by the whole people

    第二條本法適用於全民所有制企業。
  14. Article 32 trade union representatives shall participate in the management committee of an enterprise owned by the whole people

    第三十二條全民所有制企業的管理委員會應當有工會代表參加。
  15. Article 3. forest resources, with the exception of those owned by collectives as provided for by law, shall be owned by the whole people

    第三條森林資源屬于全民所有、由法律規定屬于集體所有的除外。
  16. Article 48 an enterprise owned by the whole people, as legal person, shall bear civil liability with the property that the state authorizes it to manage

    第四十八條全民所有制企業法人以國家授予它經營管理的財產承擔民事責任。
  17. Cultural relics in the collection of state organs, armed forces, enterprises owned by the whole people and public institutions shall be owned by the state

    國家機關、部隊、全民所有制企業、事業組織收藏的文物,屬于國家所有。
  18. An enterprise owned by the whole people, as legal person, shall bear civil liability with the property that the state authorizes it to manage

    第四十八條全民所有制企業法人以國家授予它經營管理的財產承擔民事責任。集體所有制企業法人以企業所有的財產承擔民事責任。
  19. Article 3. the postal enterprises attached to the competent department of postal services under the state council are public enterprises, owned by the whole people, that operate postal businesses

    第三條國務院郵政主管部門所屬的郵政企業是全民所有制的經營郵政業務的公用企業。
  20. The trade union committee of an enterprise owned by the whole people shall be the working body of the workers representative assembly and shall be responsible for the daily affairs of the representative assembly and for inspecting and supervising the implementation of resolutions of the representative assembly

    全民所有制企業的工會委員會是職工代表大會的工作機構,負責職工代表大會的日常工作,檢查、督促職工代表大會決議的執行。
分享友人