performance of contract 中文意思是什麼

performance of contract 解釋
履行合同
  • performance : n. 1. 執行,實行,履行;完成;實現;償還。2. 行為,動作,行動;工作。3. 性能;特性。4. 功績;成績。5. 演奏;彈奏;演出;(馴獸等的)表演;把戲。6. 【物理學】演績。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「船舶」一詞指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承運人所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、本提單限定的定期租船人、以及任何實際承運人,不論是船東、操作人員,租船人或船長代理而被視為承運人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝運; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費用」一詞是指運費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  2. One is a general introduction of the contract law and contracts of carriage of gx > ods by water ; the other is a detailed consideration about the general rule ' s influences on the latter specific contracts. in the first part, the author introduces contracts of carriage of goods by water and laws concerning contracts of carriage of goods by water. due to many special rules and easterns existing in the shipping fields, making the difference between various contracts of carriage of goods by water will be helpful to fibber comprehend different circumstances arising in the course of the performance of this kind of contract, and to find the common character and the difference indicated

    本文正文總體分為兩個部分,第一部分系對於水上貨物運輸合同和水上貨物運輸合同法作概括性的介紹,從水上貨物運輸合同的分類入手,通過從不同角度對水上貨物運輸合同作出的不同分類,把不同種類的水上貨物運輸合同所體現出的特性與作為商事合同所體現出的共性相結合,為準確的闡述《合同法》總則這一概括總結性規定對水運合同的影響提供基礎。
  3. How should laws give remedies to the aggrieved party in case of nonperformance of one party ( renunciation and impossibility of performance ) in medium - term of their contract, which is from effective date to the deadline for performance of the contract

    合同從有效成立至合同履行期限屆至前(合同中期)出現一方不履行(拒絕履行和履行不能)的情況時,法律應如何對受害方予以救濟
  4. The remarkable character of demand guarantee is that it stands independently without the influence of the modification and nullity of the basic contract. the guarantor ' s obligation will not be decided by the performance of the underlying contract. as long as the beneficiary present the demand announcement or breach declaration and the requested bill of documents, the guarantor shall make the payment

    它的顯著特點是:保函獨立存在,不受基礎合同變更或無效的影響,保證人的責任也不取決于基礎合同履行與否;只要受益人提交了索款聲明或委託人違約聲明及其他保函規定的單據時,擔保人即予付款。
  5. It points out that the institution of anticipatory breach of contract should be applied in case of renunciation ( express anticipatory breach of contract ), while the institution of the right to plea of unease applied in case of impossibility of performance ( implied anticipatory breach of contract ). an amendment advice is raised towards articles 68, 69, 94, and 108 of the contract law of china based on this conclusion

    最後,針對我國的具體情況,認為拒絕履行(明示預期違約)適用預期違約制度,履行不能(默示預期違約)適用不安抗辯權制度,並以此為理論基礎對我國合同法第68條、第69條、第94條、第108條提出了完善建議。
  6. A multi - modal carriage operator is responsible for performing, or arranging for performance of, the multi - modal carriage contract, and it enjoys the rights and assumes the obligations of a carrier throughout the course of carriage

    第三百一十七條多式聯運經營人負責履行或者組織履行多式聯運合同,對全程運輸享有承運人的權利,承擔承運人的義務。
  7. 1 if prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the parties will commit a fundamental breach of contract, the other party may declare the contract avoided

    如果在履行合同日期之前,明顯看出一方當事人將根本違反合同,另一方當事人可以宣告合同無效。
  8. For example, there is no requirement for sequential order of performance in the institution of anticipatory breach of contract. it is applicable to both cases of renunciation and impossibility of performance. and there is the right of cancellation given to the party of right to plea of unease traditionally

    如:預期違約制度不要求有履行先後順序,適用於拒絕履行和履行不能兩種情況,而且在救濟方法上賦予守約方解除合同的權利;而不安抗辯權制度則要求有履行先後順序,僅適用於履行不能的情況,且傳統上沒有賦予不安抗辯權人合同解除權。
  9. Either party shall be entitled to suspend performance of his obligations under the contract to the extent that such performance is impeded or made unreasonably onerous by any of the following circumstances : industrial disputes and any other circumstance beyond the control of the parties such as fire, war, extensive military mobilization, insurrection, requisition, seizure, embargo, restrictions in the use of power and defects or delays in deliveries by sub - contractors caused by any such circumstance referred to in this clause

    合同的任何一方都有權由於下列任一情況造成不能或無法完成其義務時,延緩履行其義務:工業糾紛和其他合同一方不能控制的情況,如火災、戰爭、軍事政變、起義、徵用、查封、禁運、以及在此條款中列明的情況出現時轉包商權力的被約束、出現過失或延誤發貨。
  10. These measures include the declaration of the contract being avoided, the suspension of the performance of innocent party ' s obligations or / and the right to ask the other party for adequate assurance of his performance. in the seventh part the writer compares different remedy systems of different kinds of anticipatory breach of contract. in continental genealogy of law, the writer studies the renunciation of performance and the right to defense of apparent anticipatory breach of contract

    通過對預期毀約制度和大陸法上相似制度的研究,筆者提出了與此不同的看法,認為第94條第二項規定的是大陸法上所謂的履行拒絕,第108條針對是一種不完全履行,而第68條恰恰是關于預期毀約中默示預期毀約的規定。
  11. Clause 28 if with the consent of the obligee, the obligor has delegated its contractual obligation, and subsequently a suit is brought to a people ' s court in respect of a dispute between the obligee and the delegatee which arose from the performance of the contract, and the delegatee, in defense against the obligee, avails itself of the obligor ' s right against the obligee, it may name the obligor as an interested third person

    第二十八條經債權人同意,債務人轉移合同義務后,受讓人與債權人之間因履行合同發生糾紛訴至人民法院,受讓人就債務人對債權人的權利提出抗辯的,可以將債務人列為第三人。
  12. Clause 27 if subsequent to the obligee ' s assignment of its contractual right, a suit is brought to a people ' s court in respect of a dispute between the obligor and the assignee which arose from the performance of the contract, and the obligor raises a defense against the contractual right of the obligee, it may name the obligee as an interested third person

    第二十七條債權人轉讓合同權利后,債務人與受讓人之間因履行合同發生糾紛訴至人民法院,債務人對債權人的權利提出抗辯的,可以將債權人列為第三人。
  13. When non - performance of contract equals to the full breach of promise, the buyers can announce abandonment of contract

    如不履行等於根本違約時,買方還可宣布撤銷合同。
  14. He reasonably believes that there will be a fundamental non - performance of the contract by the other party

    他有足夠的理由相信合同對方當事人無法履行合同。
  15. The author points out that right to defense of advance or follow - up performance should fall under into the category of the conventional right to defense of simultaneous performance ; there is no tenable reason for its self - existent. in order to apply the right to defense of uncertain performance to all kinds of bilateral contracts, and to impartially distribute the right in the interested parties of a contract, the system of anticipatory breach of contract should be abolished and the system of right to defense of be perfected because they overlap and conflict with each other.

    作者認為:后履行抗辯權沒有充分的獨立性理由,應當歸入傳統的同時履行抗辯權范疇之內;我國的預期違約制度和不安抗辯權制度是相互重疊和沖突的,應當廢除預期違約制度;完善不安抗辯權制度,使其適用於各種類型的雙務合同,並應將此項權利平等地賦予合同雙方當事人;為解決合同當事人期前明示毀約的問題,應當按大陸法傳統,設立預期拒絕履行制度。
  16. The implementation of the 《 contract law of pro 》 has ended the chaotic situation in the field of contract law with respect to simultaneous existence of the 《 economic contract law of pro 》, 《 law of prc on economic contract law involoving foreign interest 》 and 《 law of prc on technology contracts 》 in our country. the implementation of the ( contract law ) ) which has a overall provisions in respect of conclusion of contract. validity of contract performance of contract and liability for breach of contract etc, has a great significance both in protection of lawful rights and interests of parties to contract and in improvement of system of civil legislation of our country

    《中華人民共和國合同法》的正式頒布與實施,結束了我國合同法領域《經濟合同法》 、 《涉外經濟合同法》 、 《技術合同法》三足鼎立的混亂局面,同時新《合同法》總則對有關合同的訂立、效力、履行、保全、違約責任等各個方面做了全面而細致的規定,這對于維護合同當事人的合法權益、完善我國的民事立法體系具有重要得意義。
  17. Buyer ' s assumption of the risk of damage to or loss of the subject matter does not prejudice its right to hold the seller liable for breach of contract if the seller rendered non - conforming performance

    第一百四十九條標的物毀損、滅失的風險由買受人承擔的,不影響因出賣人履行債務不符合約定,買受人要求其承擔違約責任的權利。
  18. Rigorous performance of contract

    嚴格遵守合同條款
  19. The characteristic of public benefit determines that the reservoir water supply contract has special nature in contract party, terms, performance of contract and contractual liability

    水庫的公益性使水庫供水合同在合同主體、內容、履行、免責事由上都具有獨特性。
  20. If the tender documents require the winning bidder to provide an earnest for performance of contract, the winning bidder shall provide it

    招標文件要求中標人提交履約保證金的,中標人應當提交。
分享友人