post-translation 中文意思是什麼

post-translation 解釋
翻譯后
  • post : n 1 (被指定的)地位,崗位;職位,職守。2 【軍事】哨所,站;哨兵警戒區;〈轉義〉哨兵,衛兵。3 基...
  • translation : n 1 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。2 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。3 〈口語〉(舊衣...
  1. The post - colonialism context and translation studies

    后殖民語境與翻譯研究
  2. China ' s translation under the context of post - colonialism

    后殖民語境下的中國翻譯史和翻譯策略
  3. Compared to the prokaryotic gene expressing systems and mammalian gene expressing systems, insect gene expressing systems possess the stronger ability of the transcription and post - translation processing, which also has high production. we can anticipate it will be a kind of potent effective ectogenesis eukaryotic gene expressing system

    與原核表達系統和哺乳動物細胞表達系統比較,昆蟲細胞表達系統既有較強轉錄和翻譯后加工修飾能力,又有高表達量等特點,可望成為基因產業中一種比較理想的外源真核基因表達系統。
  4. ( 3 ) at post - translation level plant mutual sequence of starting translation aaca and eukaryotic secretory signal peptide sequence was added to 5 ' - flanking region of t - pa gene and kdel ( sequence located to endoplastic reticulum ) to 3 ' - flanking region by pcr amplication and plant expression vector pbemt was constructed

    ( 3 )翻譯后水平通過pcr擴增的方式在t - pa基因5端添加了真核分泌信號肽序列和植物翻譯起始共有序列aaca ,在3端添加了內質網定位序列kdel ,構建了植物表達載體pbemt 。
  5. The post - doctoral researcher is to work within the broad areas of functional linguistics and applied linguistics ( which include systemic functional linguistics, discourse analysis, language teaching studies, translation studies )

    博士后研究人員應主要從事功能語言學或廣義的應用語言學某一專題的研究(包括系統功能語言學、語篇分析、語言教學、翻譯研究) 。
  6. These documents include : ( i ) chinese - english translation : project proposals, project feasibility study reports, environment assessment reports, resettlement action plans, bidding / bid documents, bid evaluation reports, etc. ( i ) english - chinese translation : project appraisal document, project post - evaluation report, loan agreement, project agreement, aide - memoirs of project supervision missions, consultation proposal for technical assistance, consultation reports, etc

    這些項目文件包括:漢譯英:項目建議書、工程可行性研究報告、環境影響評價報告、移民行動計劃、招標投標文件、評標報告等;英譯漢:項目評估文件、項目后評估文件、貸款協定、項目協定、項目檢查團備忘錄、技援咨詢建議書、咨詢報告等。
  7. I served the post of student cadre in the university and have got rich capacity on orgnization and management, espacially on conmunication and written expression. in addition, i hold stong interest on translation and business management and have team work sense. i work diligently and learn modestly, in order to consummate and surmoune myself. furthermore, i can complete my task independently and effectively under pressure

    其它技能:在大學擔任學生幹部,具備了豐富的組織管理能力;對翻譯和企業管理有濃厚興趣;具有較強的語言溝通和書面表達能力;具有團隊精神;工作勤奮、虛心好學,力求不斷的完善自我、超越自我;能在壓力下獨立、高效地完成任務。
  8. Cultural turn and post - colonialist criticism in translation studies

    翻譯研究的文化轉向與后殖民批評
  9. In order to let the posts be showed in the natural state, i ' ll give the translation in the original post in tea color for each writer who use english only

    為了讓帖子的自然次序正常地顯示,我將在每位只用英文發帖的作者的原帖里直接加上中文的譯文並用湖藍色字表示。
  10. For business, various conference rooms and a multifunctional hall which can hold up to 300 people are available and the hotel s business center will provide you with full secretarial services, internet access, fax, typing, photocopying, translation, post and express mail service

    酒店可接待20 - 300人不等的會議,多功能廳莊重富麗,小會議室精緻典雅,均配有先進的會議設備。商務中心可提供傳真電傳打字復印翻譯等服務。
  11. It has not only many advantages of the prokaryotic expression system such as growing quickly, manipulating easily, strong power to express and control foreign protein, but also the ability to make foreign protein modified in post - translation. so pichia pastoris gene expression system is more appropriate to express many eukoryotic proteins than prokaryotic system and has attracted more and more people " s attention on it

    它不僅具有原核表達系統生長快速,操作簡單,外源基因表達量大並受到嚴格調控等特點,還具有真核生物特有的蛋白質翻譯后修飾的功能,表達真核生物蛋白質具有原核表達系統無法比擬的優越性。
  12. This paper has analyzed the textual theories of pre - modernism, modernism and post - modernism, and their relations between these theories and translation criticism, pointing out both their contributions and defaults to translation studies

    摘要分析了前現代、現代與后現代的文本理論及它們同翻譯批評的關系,指出它們對譯學研究的貢獻與對翻譯批評的誤導。
  13. According to the cdna of hwtx - v, hwtx - v and mhwtx - v might be come from the same gene. the difference of two toxins may be result from post - translation modification

    根據hwtx -的cdna分析,我們認為這兩個毒素來自於同一個基因,是經過翻譯后加工形成的天然突變體。
  14. Based on analytical readings of carl dahlhaus ' two books, musik ? sthetik and grundlagen der musikgeschichte ( chinese translation by the present author ), this article makes investigations into methodologies and viewpoints of music aesthetics of dahlhaus, who proved to be the most provocative and influential figure in post - war german musicology

    摘要本文以達爾豪斯的兩部著作( 《音樂美學觀念史引論》和《音樂史學原理》 )為主要藍本,對這位德國當代最重要的音樂學家的音樂美學觀及方法論進行分析和研究。
  15. The author points out that despite the disagreement of their basic concern, all the sub - schools of post - modernism translation studies lodge a strong demand for mutual supplement and symbiosis, hence the great epistemological light cast on translation studies

    文章指出,后現代主義翻譯理論研究各流派之間雖然立論重點不同,但是整體上仍表現出高度的互補性與共生要求,為翻譯理論研究帶來了全新的認識論意義。
  16. This paper reviews briefly domestic translation studies after the louvain conference in belgium in 1976 and analyzes the conditions for the emergence of post - modernism translation studies at home and the theoretical presuppositions of them

    摘要本文簡要回顧了勒芬會議后國內翻譯理論研究的相關情況並分析了國內后現代主義翻譯理論研究的契機條件及其理論預設。
  17. Located on the 2nd floor. it offers chinese and english typewriting , photocopying, facsimile, ticket booking, post, translation, secretarial service, commercial information, conference facilities rental, and idd, ddd telephone, internet service

    位於二樓,為您提供中英文打字、復印、傳真、票務、郵政、文秘、翻譯、商務信息、國內國際長途電話、上網服務、會議設備出租等項服務。
  18. Located at the first floor, south building lobby providing services of facsimile, typing of chinese and english, xerox, direct international dial up, express mail service, post office, world wide web and secretary, interpretation translation work for your business

    位於南樓大廳一側,將為您提供傳真中英文打字復印國際直撥特快專遞郵政國際網際網路商務秘書翻譯等服務。
  19. The video post - process project is cited as an example which uses this translation flow to realize the prototype of a chip design on fpga

    接著介紹在視頻后處理晶元項目中採用此fpga ? asic轉化流程,具體實現晶元fpga原型,保證晶元設計。
  20. The chinese translation of christianity refers to the post 16th century protestant tradition exclusively and neglects the catholic and orthodox traditions

    現時廣泛使用的基督教一詞,多被理解為十六世紀宗教改革運動後派生的新教傳統,忽略了天主教及正教也是基督教( christianity )傳統不可或缺的一員。
分享友人