premium pay date 中文意思是什麼

premium pay date 解釋
權利金交付日
  • premium : n. 1. 超票面價格,溢價;加價;貼水,升水。2. 獎賞,獎勵;獎金;獎狀,獎品;【橋牌】獎分。3. 保險費。4. 傭金;(利息;工資等以外的)酬金。5. 額外費用。6. 學費;習藝費。
  • pay : vt (payed 〈罕用語〉 paid ) 在(船底等)上塗柏油[其他防水劑等]。vt (paid )1 付(款),支付;...
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  1. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的裝運通知后48小時內,通知買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、裝船日期、裝船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  2. Premium pay date

    權利金交付日
  3. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的裝運通知后48小時內,通知買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、裝船日期、裝船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  4. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged. article 122

    從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。
  5. As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged

    從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。此後,隨應課差餉租值的改變而調整租金。
  6. Even special attention, insurance company gives pay " shift to an earlier date to pay insurance gold " hind, each the insurance amount of master contract, insurance gives pay, insurance policy cost of money reachs add period insurance premium, all press " shift to an earlier date to pay insurance gold " decrease accordingly with the proportion that spends gold of disease die insurance in those days, these reduce a part to regard effectiveness as to stop

    還要非凡注重,保險公司給付「提前給付保險金」后,主合同的保險金額、各項保險給付、保險單現金價值及續期保險費,均按「提前給付保險金」與當年度疾病身故保險金的比例相應減少,這些減少部分視為效力終止。
分享友人