purchase contracts 中文意思是什麼

purchase contracts 解釋
購貨契約
  • purchase : vt 1 買,購買。2 努力取得,(付出代價)贏得。3 【法律】(用繼承以外的方法合法地)購置,取得。4 【...
  • contracts : 合同
  1. There were numerous opportunities in large and rapidly growing cities for bribery of another kind-purchase of franchises and contracts.

    在高速發展的大城市裡,有許多機會進行另一種賄賂--購買特許權和承包合同。
  2. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  3. Hire purchase contracts

    租購合同
  4. Also for the avoidance of doubt, the purchase price under each of the yy company subsidiary equity transfer contracts has been agreed upon by the parties as of the execution date

    為了避免引起爭議,如果公司在重組合同所規定的期限內沒有對購買價格的計算方法提出異議通知的話,那麼這種購買價格應當被人為是經過雙方同意的。
  5. Negotiation and conclusion of sales and purchase contracts

    洽談並訂立銷貨及購貨合約
  6. The prices shown in the purchase contracts are binding

    采購合同中出現的價格是有約束力的。
  7. This agreement is made and entered into on this date and shall obligate the undersigned parties and their partners, associates, employers, employees, affiliates, subsidiaries, parent companies, any nominees, representatives, successors, clients and assigns hereinafter referred to as “ the parties ” jointly severally, mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated and agreed to below and this agreement may be referenced from time to time in any document ( s ), or written agreements and the terms and conditions of this agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information, personal or corporate names, contracts initiated by or involving the parties and any addition, renewal, extension, rollover amendment, renegotiations or new agreement hereinafter referred to as “ the transaction ” ( project / transaction ) for the purchase of all commodities, products and equipment

    這項協議已經進入了議程,並應責以下簽字的當事各方和他們的合作夥伴公司,聯營公司,僱主,雇員,分支機構,子公司,母公司,和任何被提名人,代表,繼承人,客戶,並為其指定以下簡稱"各方"共同分開,可相互對等,以條款及條件明文規定,並獲通過下面這個協議可以參照,不時在任何文件,或書面協議和條款及條件本協議適用於任何信息交流,以書面或口頭方式,涉及的財務資料,個人或公司的名字,合同發起或參與的各方及加建,重建,擴建,滾動修正,重新談判或新的協議以下簡稱為"該交易" (工程/交易)用於購買所有商品,產品和設備。
  8. Under the agreement, s ltd will not be given any authority to negotiate or conclude any purchase sales contracts on behalf of p ltd, to place purchase orders or accept sales orders on behalf of p ltd, to maintain any inventory for p ltd in hong kong, to establish any branch or maintain any distribution depot for the sale of products of p ltd in hong kong

    根據協議, s有限公司沒有獲得授權代表p有限公司商談或訂立任何購貨銷貨合約代表p有限公司發出購貨單或接納銷貨單代表p有限公司在香港維持任何存貨以及在香港設立任何分支或維持任何供作銷售p有限公司產品的分銷倉。
  9. We collaborate with the government logistics department, which is the procurement department in the management of centrally organised purchase contracts, for the supply of

    ,並與身為采購部門及負責管理集中采購合約的政府物流服務署合作,安排合約供應以下產品:
  10. During the visit, economic contracts worth us 2. 5 billion were signed including the purchase of 10 airbus a330 planes with a total contract value of us 1. 8 billion by china southern airlines in addition to a us 123 million investment by standard chartered bank in the newly - established bohai bank

    在這次訪問期間,總共簽署了價值為25億美元的商貿合同。這其中包括總額為18億美元的中國南方航空公司購買10架空中客車a330客機的合同,以及英國渣打銀行向新成立的渤海銀行投資1 . 23億美元資金的合同。
  11. Employees setting up bogus firms to divert purchase orders or contracts from their employers or as a vehicle to inflate prices

    職員成立空殼公司,接了受雇機構的訂單合約,或以較低價向其他供應商購貨,再以較高價轉售予受雇機構,侵吞差價。
  12. Optimize and negotiate prices, terms and contracts of purchase with suppliers

    能主動與原料供應商議價,談判,簽定合同。
  13. We are aware that various contracts relating to the construction, design, fit out of the hotel as contemplated by the sale and purchase agreement have been novated and assigned by you to the joint venture company

    我方獲悉:與此酒店的建造、設計和裝修相關的合同已由貴方更新並讓予合資公司,與銷售采購協議的預期一致。
  14. Liaison on any issues with the suppliers subsequent to the conclusion of purchase contracts already effected by s ltd outside hong kong

    S有限公司英國在香港以外地區訂立購貨合約后,關于與供應商就任何問題的聯絡工作
  15. Liaison on any issues with the suppliers subsequent to the conclusion of purchase contracts already effected by s ltd ( uk ) outside hong kong

    S有限公司(英國)在香港以外地區訂立購貨合約后,關于與供應商就任何問題的聯絡工作;
  16. The company intends to enter into purchase contracts with an indonesian supplier, s ltd., and sales contracts with a us customer, c ltd

    該公司計劃與一家印尼供應商s有限公司訂立購貨合約,並與一家美國客戶c有限公司訂立銷售合約。
  17. The full value, including hire - purchase interest if financing is provided by the establishment, of goods sold by hire - purchase or instalment contracts should be included at the time of transaction. payments received from accounts receivable from goods sold on credit or by hire - purchase contracts in earlier periods should be excluded

    如以租購合約或分期付款合約方式銷售貨品,應在交易的時候將十足的銷貨價值計算在內,如資金由機構提供,則租購利息亦應計算在內。在應收帳項中收到的付款,如是針對較早時以信貸方式或租購合約方式銷售貨品而繳付者,則不應包括在內。
  18. Article 8 the provisions of this law shall, except as otherwise provided in the laws, apply to all contracts for purchase and sale, construction projects, processing transportation of goods, supply and use of electricity, warehousing, lease of property, loans and property insurance and other economic contracts

    第八條購銷、建設工程承包、加工承攬、貨物運輸、供用電、倉儲保管、財產租賃、借款、財產保險以及其他經濟合同,除法律另有規定的以外,均適用本法的規定。
  19. We ' re not sure whether we could simultaneously sign two contracts, that is, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton

    因為我不知道能否同時簽定兩個合同:一個是牛羊肉出口合同,另一個是等額的棉花進口合同。
  20. Some problems to be noted in signing purchase contracts

    淺析簽訂商務合同應注意的問題
分享友人