registered contract 中文意思是什麼

registered contract 解釋
已登記合約
  • registered : adj 登記過的,注過冊的;記名的;掛號的。 a registered design [trade mark] 注冊圖案[商標]。 a regi...
  • contract : n 1 契約,合同。2 婚約。3 承包(合約)。4 【法律】契約法。5 【牌戲】定約,合約橋牌。6 〈主英方〉...
  1. Clause 9 where as set forth in paragraph 2 of article 44 of the contract law, the relevant law or administration regulation provides that the effectiveness of a certain contract is subject to completion of the relevant approval procedure, or the relevant approval and registration procedures, if before completion of court debate by the parties in the trial of first instance, the parties still fail to carry out the relevant approval procedure, or approval and registration procedures, as the case may be, the people ' s court shall rule that the contract has not yet taken effect ; if the relevant law or administration regulation requires that a certain contract be registered without subjecting its effectiveness to such registration, then failure to effect registration shall not impair the effectiveness of the contract, provided that such failure constitutes an impediment to the conveyance of title to, or such other real right in, the subject matter of the contract

    第九條依照合同法第四十四條第二款的規定,法律、行政法規規定合同應當辦理批準手續,或者辦理批準、登記等手續才生效,在一審法庭辯論終結前當事人仍未辦理批準手續的,或者仍未辦理批準、登記等手續的,人民法院應當認定該合同未生效;法律、行政法規規定合同應當辦理登記手續,但未規定登記後生效的,當事人未辦理登記手續不影響合同的效力,合同標的物所有權及其他物權不能轉移。
  2. The contract takes effect at the day it is registered

    質押合同自登記之日起生效。
  3. Unless otherwise provided in a contract, the working article built within a fishery over which a mortgage has been registered shall be deemed the subject of the mortgage created

    設定抵押者,其定著于該漁場之工作物,除契約別有訂定外,視為屬于抵押權設定標的。
  4. Card of conduction house property : 1, original of id of the person that buy a house and photocopy ( belong to what the unit buys a house to refer the corporate organization proof such as business charter and original of certificate of share of unit agency person and photocopy ) ; 2, booklet of registered residence of the person that buy a house or census register proof ; 3, commodity house hands over credential original ( offer " contract of commodity house business " original ) ; 4, original of building agree card, photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 5, original of the bill that buy a house ( the desired result original that belongs to an unit to buy a house receives xerox ) ; 6, building plan ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor house property property right makes over : 1, former " building droit card " original and " land access card " original and photocopy ; 2, building business ( or crossing - over ) contract ; 3, agree card original and photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 4, applicant id original and photocopy and booklet of registered residence or census register proof ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor the charge that above is collection of house property management department

    辦理房產證: 1 、購房人身份證原件及復印件(屬單位購房的提交營業執照等法人資格證實及單位經辦人身份證原件和復印件) ; 2 、購房人戶口簿或戶籍證實; 3 、商品房交接憑據原件(提供《商品房買賣合同》原件) ; 4 、房屋契證原件、復印件和契稅繳款書第六聯原件; 5 、購房發票原件(屬單位購房的校驗原件收復印件) ; 6 、房屋平面圖;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗房產產權轉讓: 1 、原《房屋所有權證》原件及《土地使用權證》原件和復印件; 2 、房屋買賣(或互換)合同; 3 、契證原件和復印件及契稅繳款書第六聯原件; 4 、申請人身份證原件和復印件及戶口簿或戶籍證實;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗以上為房產治理部門收取的費用。
  5. Any trademark registrant may, by signing a trademark license contract, authorize other persons to use his registered trademark

    許可人應當監督被許可人使用其注冊商標的商品質量。
  6. Should anything happen which prevents either party from executing the contract which could not be controlled, avoided and overcome, such as war, serious fire, typhoon, earthquake, floods and other cases, the concerned party shall notify the other party by fax or telex within the shortest possible time and send by registered airmail to the other party a certificate issued by competent authorities for confirmation within fourteen ( 14 ) days following the occurrence of the case of force majeure

    如果發生任何不能控制、不能避免並且不能克服的事件防礙任何一方對本合同的履行,諸如戰爭、重大火災、臺風、地震、水災和其他事件,受到影響的一方應在盡可能短的時間內以傳真或電傳通知另一方,並且應在該等不可抗力事件發生后14天內以掛號航空的方式向另一方發出一份由主管機關出具的證明加以確認。
  7. Supervision duration : start from effectiveness of supervision contract ( and the agreement ) to the project is accepted by government ; the construction documents are completed and registered by the related government department

    監理服務期:監理合同(及協議)生效之日起至工程通過正式驗收、且工程文件完成、政府主管部門的登記備案止。
  8. An audit contract signed between an auditor or auditing company registered in macao sar and the macao offshore company

    澳門離岸公司與澳門注冊核數師或核數公司簽署的審計合約。
  9. Both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter

    雙方應盡力在合同簽署后60日內獲得批準並以電傳或電報形式通知該批準,隨后以航空掛號郵件確認。
  10. Any licensed or registered technology import contract which has terminated shall be submitted with the competent foreign trade department under the state council for filing

    經許可或者登記的技術進口合同終止的,應當及時向國務院外經貿主管部門備案。
  11. Upon a transfer all or part of either party ' s share of the registered capital of the jv company, the transferee thereof shall assume the corresponding obligations and responsibilities of the transferring party as stipulated in this contract

    任何一方對合營公司注冊資本的全部或部分出資轉讓后,受讓方應承擔本合同規定的出讓方的相應義務和責任。
  12. Milan - f. c. internazionale have extended the contract of goalkeeper julio cesar until 30 june 2012. the contract was registered at the italian football league ' s offices this afternoon

    國際米蘭足球俱樂部已經和守門員胡里奧-塞薩爾續約至2012年6月30日。該合同已經於今天下午在義大利足球聯賽辦公室注冊。
  13. Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination ecified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying, accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading, first cla and international sworn authorized surveyor ( s )

    索賠:本合約下產生的不論什麼性質的向賣方的索賠,必須在貨物到達提貨單上所指定的目的地之後四十五天內用掛號郵件提出,並在通知后十五天內進一步書面擬就這種索賠的完整詳細情況並用掛號郵件寄給賣方,附上主要的、第一流的經國際宣誓認可的公證人關于這種細情的公證報告。
  14. Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination specified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying, accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading, first class and international sworn authorized surveyor ( s )

    索賠:本合約下產生的不論什麼性質的向賣方的索賠,必須在貨物到達提貨單上所指定的目的地之後四十五天內用掛號郵件提出,並在通知后十五天內進一步書面擬就這種索賠的完整詳細情況並用掛號郵件寄給賣方,附上主要的、第一流的經國際宣誓認可的公證人關于這種細情的公證報告。
  15. The two clubs are locked in talks for lazio ' s contract rebel cesar and inter have also registered their interest in inzaghi

    因塞薩爾在合同上的惡心表現,兩傢俱樂部拒絕對話,但國米還是表達了對英扎吉的興趣。
  16. If some enterprise shareholder does not perform his responsibility of the contract to invest in ( or provide cooperative condition ), those who keep the contract apply to replace the shareholder or change the ownership of shareholder shall represent : certificate of the observant party urging the party in breach to pay or pay off the investment ; one copy of the notice on payment of the enterprise registered capital by the municipal industrial and commercial bureau ( checked with the original ) ; the party in breach who has partially paid the investment as the original contract said shall represent the original document of the enterprise dealing with the partial investment

    企業股東不履行企業合同規定的出資(包括提供合作條件)義務,守約股東依法申請更換股東、變更股權的,提交:守約方催告違約方繳付或繳清出資的證明文件;市工商局出具的《企業注冊資本催繳通知書》復印件1份(核對原件) ;違約方已經按照企業原合同規定繳付部分出資的,提交企業對違約方的部分出資進行清理的有關文件原件。
  17. In case an enterprise shareholder defaults on the contribution obligation ( including provision of cooperation conditions ) stipulated in the enterprise contract, and the observant shareholders apply for replacing the shareholder and modifying the shareholding, these documents shall be submitted : document that witnesses the observant party in urging the breaching party to pay or pay off the due capital ; 1 xerox of enterprise registered capital dunning notification issued by the municipal administration for industry & commerce ( in addition to checking the original ) ; in case the breaching party has paid part of the contributable capital according to the existing contract of the enterprise, the original of relevant enterprise document about liquidating the contributed part of the breaching part

    企業股東不履行企業合同規定的出資(包括提供合作條件)義務,守約股東依法申請更換股東、變更股權的,提交:守約方催告違約方繳付或繳清出資的證明文件;市工商局出具的《企業注冊資本催繳通知書》復印件1份(核對原件) ;違約方已經按照企業原合同規定繳付部分出資的,提交企業對違約方的部分出資進行清理的有關文件原件。
  18. Total investment is 380, 000 dollars, registered capital is 300, 000 dollars, according to the stipulations of contract, rules, it offer by chinese side it is all kinds of 300 equipment ones / suit, 1800 square meters of place will be produced ( rent ), last circulating fund foreign sides, produce all kinds of labour protection gloves mainly, the products are sold both at home and abroad, estimate that worthes 7 million dollars annually

    投資總額38萬美元,注冊資本30萬美元,根據合同、章程規定,由中方提供各類設備300臺/套,生產場地1800平方米(租用) ,外方提供流動資金,主要生產各類勞保手套,產品國內外銷售,預計年值700萬美元。
  19. Significant electronics company registered capital of 200 million yuan, the company is psb certification anfang level intelligence unit, hebei anfang association governing units, provincial and municipal administration for industry and commerce, the re - certification credit units defending the contract

    九華電子公司注冊資金200萬元,公司是公安廳認證的安防一級資質單位,河北省安防協會理事單位,省、市工商行政管理局認證的重合同守信譽單位。
  20. Bonetto actually signed a four - year deal with empoli in november, but the forms were reportedly not registered with the italian lega, so leaving the wing - back facing the prospect of being off contract at the end of this season

    實際上在11月,博內托已經與恩波利簽定是一份四年的新合同,但是並沒有提交給義大利職業聯盟,因為這名邊路選手的合同將在賽季結束後到期。
分享友人