retirement benefits scheme 中文意思是什麼

retirement benefits scheme 解釋
退休福利計劃
  • retirement : n. 1. 退休,退職,退役。2. 退卻 (from)。3. 退休[隱]處;幽靜地方,偏僻地方。4. (通貨等的)收回。
  • benefits : 待遇
  • scheme : n 1 計劃;方案;路線;設計。2 系統;配合;組織。3 綱目;表;清單;分類表;大綱。4 謀劃,策劃;詭...
  1. Gratuitues based on length of service or occupational retirement scheme benefits excluding any part attributable to employee s contributions have been paid to the employee ; or

    一筆按服務年資支付的酬金或一筆職業退休計劃利益非歸因於雇員供款的部分已支付予該雇員或
  2. In march 2003, a second voluntary retirement ( vr ) scheme was introduced service - wide to enable surplus staff in designated civil service grades to retire from the service voluntarily with retirement benefits and compensation

    政府於二三年三月推出第二輪自願退休計劃,讓一些已確定有過剩人手的指定職系人員可以自願退休,並獲得退休福利及補償。
  3. Except under the special circumstances stipulated in the mpf ordinance, the employee can only receive the accrued benefits attributable to the mandatory contributions when he attains the retirement age of 65. in any case, the withdrawal by employee from mpf schemes of his accrued benefits attributable to mandatory contributions is not assessable to tax. however, if the employer had made voluntary contributions to the mpf scheme for this employee, the tax position for the accrued benefits from these voluntary contributions will be different

    當強積金計劃的強制性供款交給強積金計劃受託人後,整筆款項將完全及即時歸屬于雇員,而雇員除在強積金計劃法例所訂明的特殊情況下,亦只能在達到65歲退休年,才能從強積金計劃中取回所有由強制性供款所累積的累算權益,不過在任何情況下,雇員取回強制性供款的累算權益是不用課稅。
  4. During the past year, hong kong finalised plans to introduce a mandatory provident fund ( mpf ) scheme as a long - term measure to provide retirement benefits for employees and the self - employed

    過去一年,香港落實了推行強制性公積金計劃的方案,這是一項為雇員和自僱人士提供退休福利的長遠措施。
分享友人