rootless 中文意思是什麼
rootless
解釋
adj. 形容詞 無根的。adv. 動詞 副詞 -ly ,-ness n. 名詞
-
His faith in himself had been shattered and now he felt rootless and adrift.
他的自信心已經崩潰,此時此刻,他覺得自己猶如一葉浮萍,不知飄向何方。 -
We must therefore constantly strengthen our traditional values and virtues of various ethnic communities and avoid becoming “ rootless duckweeds ”
因此,我們必須不斷地加強和鞏固各族群的傳統價值觀和美德,以避免成為「無根的浮萍」 。 -
Floating modern society : rootless modernity and its expression
無根的現代性及其呈現 -
But we do not criticize it was “ rootless and stemless
但是我們並不批評它是」無根無莖」的 -
Many poor immigrants in the united states found themselves rootless and exploited
在當時的美國,許多貧窮移民流離失所,受到了剝削。 -
I sat on our scratchy brick stoop, dangling my legs off the edge, feeling as rootless as i ' ve ever felt
我在磚面粗糙的門廊上坐下,雙腳懸蕩著,一種前所未有的無根感湧上心頭。 -
I sat on our scratchy brick stoop, dangling my legs off the edge, feeling more rootless than i " ve ever felt
我在磚面粗糙的門廊上坐下,雙腳懸蕩著,一種前所未有過得無根感湧上心頭。 -
That is the curse of rootless men like kenyon, who do not understand the real meaning of allegiance and loyalty
這是對像凱尼恩這樣「無根的人」的詛咒,他無法理解忠誠和效忠的真正含義。 -
His anxiety resulted from his rootless feeling, his ehoice of values and meaninglessness that was caused by his historical recycling view
而其無意義焦慮的根源在於周作人一貫的歷史循環論。 -
Have we not been reminded often enough not to be rootless floating weeds and our roots are our history - not knowing our history is not knowing where our roots are
不要做無根的浮萍,這話我們聽得還少嗎?什麼是根?根就是歷史。 -
A central evolutionary trend of the microtine is the gradual development of rootless, very high - crowned cheek teeth that grow throughout life and are well adapted to a highly abrasive diet most fossil specimens are cheek teeth of voles
Eva 。田鼠亞科的歸屬,目前有兩種觀點。一種是將它作為倉鼠科下的一個亞科,另一種是將它作為鼠科下的一個亞科。 -
While the film is rooted in the cultural landscape of tsai ming - liang ' s childhood, it courageously and dispassionately follows the almost random intersections of undocumented, essentially rootless immigrants, human refuse, lost souls looking for a new life, a better future
這部片源自於導演童年的文化背景,勇敢並不帶情感的跟著偶然巧遇的無家移民、無作為的人們及迷惑的靈魂一起尋找新生活及更好的未來。 -
I have seen people wage wars for food, killing each other and forgetting to seek their " true self ". i have seen them waste their lives just for money, without a goal in life. like the rootless duckweed, they drift in whichever direction the current takes them
看著世界大多數的人拼死拼活,甚至為了吃互相殘殺引起戰爭,根本沒有自己的目標,一天過一天只為了錢為了口腹之慾而已,忘了找尋真我,像無根的浮萍,任由波浪推東就往東,推西就往西。
分享友人