sherburn 中文意思是什麼

sherburn 解釋
舍本
  1. One long, lanky man, with long hair and a big white fur stovepipe hat on the back of his head, and a crooked - handled cane, marked out the places on the ground where boggs stood and where sherburn stood, and the people following him around from one place to t other and watching everything he done, and bobbing their heads to show they understood, and stooping a little and resting their hands on their thighs to watch him mark the places on the ground with his cane ; and then he stood up straight and stiff where sherburn had stood, frowning and having his hat - brim down over his eyes, and sung out, " boggs !

    一個長頭發的瘦高個子,一頂白毛皮煙筒帽子推向腦門后邊,正用一根彎柄手杖在地上畫出博格斯站在哪個位置上,歇朋又站在哪個位置上。大夥兒就跟著他從這一處轉到另一處,看著他的一舉一動,一邊點點頭,表示他們聽明白了,還稍稍彎下了身子,手撐著大腿,看著他用手杖在地上標出有關的位置。接著,他在歇朋站的位置上,挺直了自己的身子,瞪起眼睛,把帽檐拉到眼的地方,喊一聲「博格斯! 」
  2. Sherburn run his eye slow along the crowd ; and wherever it struck the people tried a little to outgaze him, but they couldn t ; they dropped their eyes and looked sneaky

    歇朋朝群眾的隊伍緩緩地掃了一眼,眼神掃到那裡,人群試圖把它瞪回去,可是不成。他們把眼睛向下垂著,顯出一派鬼頭鬼腦的神氣。
  3. Well, by and by somebody said sherburn ought to be lynched

    啊,隔了一會兒,就有人說,歇朋這個傢伙,該用私刑殺了他。
  4. They swarmed up towards sherburn s house, awhooping and raging like injuns, and everything had to clear the way or get run over and tromped to mush, and it was awful to see

    他們湧上大街,朝歇朋家而去,一路上狂吼亂叫氣勢洶洶,活象印第安人一般。無論什麼東西都得閃開,要不就給踩得稀巴爛,這景象可真嚇人。
  5. They swarmed up in front of sherburn s palings as thick as they could jam together, and you couldn t hear yourself think for the noise

    暴徒們涌到了歇朋家柵欄前,擠擠嚷嚷,密密層層,吵得你連自己自言自語的聲音都聽不清。
  6. Just then sherburn steps out on to the roof of his little front porch, with a double - barrel gun in his hand, and takes his stand, perfectly ca m and deliberate, not saying a word

    正是在這么一個時刻,歇朋從里邊走了出來,在小門廊前一立,手中拿著一枝雙筒大槍,態度十分鎮靜,從容不迫,一句話也不說。
  7. Sherburn never said a word - just stood there, looking down

    歇朋一言不發就是那麼一站,俯視著下邊。
  8. I looked over there to see who said it, and it was that colonel sherburn

    我往那邊張望,看是誰喊的,一看正是歇朋上校。
  9. Colonel sherburn he tossed his pistol on to the ground, and turned around on his heels and walked off

    歇朋上校呢,把手槍往地上一扔,腳後跟一轉身,走了開去。
  10. Then pretty soon sherburn sort of laughed ; not the pleasant kind, but the kind that makes you feel like when you are eating bread that s got sand in it

    緊接著,歇朋發出了一陣怪笑,那笑聲叫你聽了很不舒服,彷彿象你正吞下摻著沙子的麵包。
  11. Boggs rode off blackguarding sherburn as loud as he could yell, all down the street ; and pretty soon back he comes and stops before the store, still keeping it up

    博格斯騎著馬走了,沿了大街,一路之上,不斷用種種臟話,倒在歇朋頭上,不停地高聲叫罵。
  12. And so he went on, calling sherburn everything he could lay his tongue to, and the whole street packed with people listening and laughing and going on

    接著,他又罵下去,凡是他想得起來的罵人字眼,他都用上了。這時滿街都是人,一邊聽,一邊嘻嘻哈哈笑。
  13. Everybody yelled at him and laughed at him and sassed him, and he sassed back, and said he d attend to them and lay them out in their regular turns, but he couldn t wait now because he d come to town to kill old colonel sherburn, and his motto was, " meat first, and spoon vittles to top off on.

    大家朝他吼叫,笑他,對他說些下流話,他也用同樣的話回敬人家。他還說,他要按計劃收拾他們,一個個要他們的命,只是現在還沒有工夫,因為他到鎮上來,是要殺死歇朋上校這個老東西的,並且他的信條是: 「先吃肉,臨完了再來幾勺果子湯。 」
  14. Everybody that could get a chance at him tried their best to coax him off of his horse so they could lock him up and get him sober ; but it warn t no use - up the street he would tear again, and give sherburn another cussing

    凡是有機會跟他說話的,都好言相勸,勸他跨下馬來,這樣好讓他們把他關在屋裡,讓他酒醉醒過來。可是,這一切都無濟於事他會又一次在街上飛奔起來,再一次大罵歇朋。
分享友人