sovereignty of china 中文意思是什麼

sovereignty of china 解釋
中國的主權
  • sovereignty : n. 1. 主權,宗主權。2. 君權,統治權。3. 主權國家。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • china : n. 中國。n. 瓷器;瓷料,白瓷土,瓷質黏土。 a piece of china一件瓷器。
  1. As one of the developing countries and because of the frangibility of sovereignty, china ' s sovereignty is more liable to meet with many impacts

    中國作為發展中國家的一員,由於主權本身的脆弱性,國家主權更易遇到諸多沖擊。
  2. 30 june - 1 july 1997 handover of hong kong s sovereignty to china

    一九九七年六月三十日
  3. Secondly, the course of transformation in china ' s grass - root shows that political integration by power exclusively uses national power as the main measure of political integration, that the state executes in a sovereignty capacity a simplex " reflexive monitoring " to societies within the " national boundaries ". in order to secure the national power to arrive quickly and effectively at each would - be integrated stage, the state eliminates those tanglesome characteristics of all the integration objects, and regard them as indistinctive abstract existence wanting technical treatment. thus, integration of this kind holds the political community externally, rather than internally and organically

    第二,以中國基層社會為敘述場景的社會轉型歷程表明,國家權力支配型的政治整合排他性地將國家權力作為政治整合的主導手段,國家以主權者的身份對處于「國界」中的社會實施一元化的「反思性監控」 ,並為了保證國家權力能夠迅捷有效地抵達有待整合的各個層面,而消除了一切整合對象的「雜多」個性,將之視為有待技術化處理的無差別的抽象存在,致使這種整合形式只能維系政治共同體的外在統一,而無法實現作為「共同體」應有之義的內在凝聚和有機團結。
  4. The dispute over the sovereignty of huangpu river in modern china

    近代黃浦江河道疏浚的主權之爭
  5. The anti - secession law is a domestic law of china, and a defensive measure for safeguarding state sovereignty and territorial integrity and for enabling a prospect of peaceful reunification

    「反分裂國家法」是中國的國內法,是維護國家主權、領土完整與和平統一前景的防衛性措施。
  6. The resumption of sovereignty by china on 1 july 1997 triggered a fever for collecting commemorative souvenirs

    一九九七年七月一日中國恢復對香港行使主權,掀起收集紀念品的熱潮。
  7. The first half of 1997 witnessed a smooth transition of the territory with the resumption of sovereignty by china on 1 july

    一九九七年上半年,香港順利過渡,中國於七月一日對香港恢復行使主權。
  8. In this sense, deng ' s method of debate and criticism which can give birth to form - rationality and system - rationality is indispensable to the replacement of " china of sovereignty " by " china of subjectivity " : this method and this rationality is the headspring of the replacement

    正是在這個意義上,鄧正來所運用的知識辯難和批判論辯的方式及其所可能培育出的形式理性和制度理性,對于「主權中國」向「主體性中國」的置換將是一個不可或缺的要素和活的源泉。
  9. In the early 1600s, the manchurians took over the sovereignty of china and established the ching dynasty. with many pro - nationalist revolts occurring, the newly set - up government immediately imposed a ban on the study and practice of the martial art ; forbidding them altogether in an attempt to gain effective control and order. fire - wind sun honglei, a military official from the previous dynasty, sees this as an opportunity to make a fortune for himself by helping to implement the new law

    七劍的故事敘述於1660年間,滿清雖已入關,但中原武林仍隱藏不少反抗力量,滿清親王哆格多施行禁武令,派前朝降清高手風火連城率領十二門將,剿殺各地違令武林人士而風火連城在西北邊強的最後一個目標,就是武莊。
  10. It is proved by abundant evidences in china both in history and in legal principle that the sovereignty of the nansha islands belongs to china indisputably

    南沙群島自古以來就是中國領土的一部分,無論從歷史上、法理上,中國都有充分的證據證明:主權屬中國無可爭辯。
  11. Since the resumption of sovereignty by china five years ago, the implementation of the accountability system for principal officials is a breakthrough for hong kong

    回歸五年以來,推行高官問責制是香港特別行政區在政制上最大的變革和一個新嘗試。
  12. Since the resumption of sovereignty by china five years ago, the implementation of the accountability system for principal officials is a breakthrough for hong kong s government structure

    回歸五年以來,推行高官問責制是香港特別行政區在政制上最大的變革和一個新嘗試。
  13. The cultural globalization and the cultural sovereignty of china across the age

    文化全球化的挑戰與跨世紀的中國文化戰略
  14. In the early 1600s, the manchurians took over the sovereignty of china and established the ching dynasty

    葉仍操皮肉生涯,平日被雜差收黑錢敲詐. .
  15. Four years after the resumption of sovereignty by china, the hong kong special administrative region continues to move ahead under the concept of one country, two systems and the principle of hong kong people running hong kong with a high degree of autonomy

    中國恢復對香港行使主權四年後,香港特別行政區繼續按照一國兩制的構想和港人治港高度自治的原則,邁步向前。
  16. In the early 1600s, the manchurians took over the sovereignty of china and established the ching dynasty. with many pro - nationalist revolts occurrin.

    俠醫傅青主劉家良飾為要解天地會的分舵武莊之危,帶
  17. " the hong kong story " permanent exhibition is the soul of the museum. it is divided into 8 galleries and outlines the history of hong kong from 400 million years ago to the return of sovereignty of the territory to china in 1997, through the display of over 3700 exhibits, graphic panels, dioramas and multimedia programmes

    重點項目是長期展覽廳內的香港故事常設展,當中分為八個展區,透過三千多件展品、文字說明、情景模型和多媒體劇場介紹香港由4億年前至1997年回歸中國的歷史。
  18. The dissertation draws a conclusion from the above analysis that sovereignty is undergoing challenges does n ' t mean the end of sovereignty, which remains the footstone of a nation and a defending wall of china

    論文通過分析得出,主權經受挑戰並非意味著主權的終結,主權依然是國家的基石,是我國的一道防護墻。
  19. Since the return of hong kongs sovereignty to china in 1997, china has had such a " home court "

    香港在1997年主權回歸以後,中國就已經有了這個地頭。
  20. Various international conventions which were extended to hong kong before july 1, 1997, continue to apply to hong kong after the reversion of sovereignty to china

    一九九七年七月一日以前引伸適用於香港的多條國際公約,在中國恢復行使主權后依然適用於香港。
分享友人