stipulated commission 中文意思是什麼

stipulated commission 解釋
契約規定傭金
  • stipulated : 合同規定的
  • commission : n 1 命令,訓令;委任,委託;任務;職權。2 委員,委員會。3 (陸海軍軍官的)任命。4 【商業】代辦,...
  1. Direct sales by the principal are still allowed, but the principal has to pay the agent commission no matter who sells the goods, unless otherwise stipulated

    由主人直接銷售還是允許的,但不管誰賣,主人都得向代理支付傭金,除非另有規定。
  2. In the event that there is any disagreement between the chinese version and english version, the parties shall seeks solution on friendly negotiations, otherwise decision shall be made by the arbitration commission as stipulated under section 9

    中英文條款及意思如有不一致之處而引起雙方爭議,雙方應盡量友好解決,否則應按合同第9條規定由仲裁機構仲裁解決。
  3. Certain procedural requirements may need revamping, such as the time limitation stipulated in s 39 within which the commission must make a decision on whether or not to conduct a formal investigation under s 38

    《條例》下某些程序規定亦可能需要修改,一個例子是第39條下署長決定是否根據第38條展開正式調查的時限。
  4. Where there is a plan to operate the existing urban infrastructure by means of concessionary management stipulated in item ( 2 ) of article 3 of these measures, upon approval of the municipal people ' s government, the concession may be granted by direct commission and the competent industrial department of urban infrastructure shall conclude a concession contract with the concessionaire

    現有城市基礎設施擬採取本辦法第三條第二項規定的特許經營方式運營的,經市人民政府批準,也可以採取直接委託的方式授予特許權,並由城市基礎設施行業主管部門與特許經營者簽訂特許協議。
  5. Although contract of commission has been established in our country, its realistic requirements has been neglected and the right of intervene of principals and option of the third party not stipulated clearly under the influence of relative theory of contract

    行紀合同制度雖然在我國合同法中得以確立,但在合同相對性理論的影響下,我國在規定行紀合同條款時,忽視了行紀合同的現實需要,對行紀合同中委託人的介入權與第三人的選擇權沒有做出明確規定。
  6. Article 22 the municipal people ' s government shall set up the city ' s investment promotion and capital introduction reward determination council ( hereinafter referred to as the council ) together with the city ' s bureau of commerce, bureau of finance, bureau of supervision and projected county and district people ' s government to determine and examine the reward standard and reward amount to be enjoyed by the senior investment advisers, ambassadors or representative offices stipulated in this provision ; to determine and examine the commission standard and amount to be granted to trustee in investment promotion agreement signed by the government, and ; to determine and examine the commission subsidized standard and amount in independently entrusted investment promotion by enterprises

    第二十二條本市人民政府聯合市商務局、市財政局、市監察局及項目所在地縣(市)區人民政府成立市招商引資獎勵認定委員會(以下簡稱認定委員會) ,依據本辦法規定對高級招商顧問、招商大使、招商代表處所應享受的獎勵標準、獎金數額進行認定審核;對政府協議委託招商中受託人所應獲得的中介傭金標準和數額進行審核認定;對企業自主協議委託招商中的傭金補貼標準和數額進行審核認定。
  7. Article 2 the municipal people ' s government shall set up the city ' s investment promotion and capital introduction reward determination council ( hereinafter referred to as the council ) together with the city ' s foreign affairs office, bureau of finance, bureau of supervision and projected county and district people ' s government to determine and examine the reward standard and reward amount to be enjoyed by the senior investment advisers, ambassadors or representative offices stipulated in this provision ; to determine and examine the commission standard and amount to be granted to trustee in investment promotion agreement signed by the government, and ; to determine and examine the commission subsidized standard and amount in independently entrusted investment promotion by enterprises

    第二十二條本市人民政府聯合市外資辦、市財政局、市監察局及項目所在地縣(市)區人民政府成立市招商引資獎勵認定委員會(以下簡稱認定委員會) ,依據本辦法規定對高級招商顧問、招商大使、招商代表處所應享受的獎勵標準、獎金數額進行認定審核;對政府協議委託招商中受託人所應獲得的中介傭金標準和數額進行審核認定;對企業自主協議委託招商中的傭金補貼標準和數額進行審核認定。
分享友人