sympathy with 中文意思是什麼

sympathy with 解釋
對……的贊同
  • sympathy : n. 1. 同情(心);憐憫。2. 同感,同意,贊成;一致,協調。3. 慰問,弔慰。4. 【物理學】共振,共鳴;【生理】交感;感應;引力。
  • with :
  1. The capacious soul of shakespeare had an intuitive and mighty sympathy with whatever could enter into the heart of man in all possible circumstances.

    莎士比亞心胸開闊,對于在一切可能情況下能進入人類心靈的東西抱有直覺的深切同情。
  2. I wish to fill you with sympathy with a contemporaneous tendency in which i profoundly believe.

    我希望能夠引起你們對於我所深信的一種新趨向的充分同情。
  3. Ever once the brief strike in sympathy with the haulage men, she felt more a living part of the docks, and felt, too, that the dockers accepted her more thoroughly.

    自從上次由於同情搬運工人來了一次小小的罷工以後,她更覺得自己在碼頭生活中也有了自己的一份,並且覺得碼頭工人也更理解她了。
  4. With these she decorated her hair, and her young waist, and became a nymph - child, or an infant dryad, or whatever else was in closest sympathy with the antique wood

    她用這些花枝編成花環,戴往頭發上,纏在腰肢間,於是便成了一個小仙子,或是林中小仙女,或是同古老的樹林最為親密無間的什麼精靈。
  5. She was too firmly intrenched in the established to have any sympathy with revolutionary ideas

    她對現存秩序大迷信,對革命思想毫不同情。
  6. The steel workers came out in sympathy with the miners.

    鋼鐵工人聲援礦工。
  7. Mirrian was in sympathy with his proposal.

    密里安贊成他的提議。
  8. He brought him forward, invited him to his house in petersburg, and now this ! she has come here, and that scapegrace has come after her, said anna mihalovna. she wished to express nothing but sympathy with pierre, but in her involuntary intonations and half smile, she betrayed her sympathy with the scapegrace, as she called dolohov

    他領他出來,請他到彼得堡家裡住下,你看她到這里來了,這個不顧死活的傢伙也跟蹤而來, 」安娜米哈伊洛夫娜說,她想同情皮埃爾,但是在她自己意識不到的語調中和那微露笑意的表情中卻顯示出她所同情的正是她稱為「不顧死活的傢伙」的多洛霍夫。
  9. He is wrong -- i have no sympathy with him.

    他錯了我不同情他。
  10. I have some sympathy with that point of view.

    我比較贊成這種看法。
  11. You shall see what sort of a being i was cheated into espousing, and judge whether or not i had a right to break the compact, and seek sympathy with something at least human

    你們會看到我受騙上當所娶的是怎樣一個人,評判一下我是不是有權撕毀協議,尋求至少是符合人性的同情。
  12. She had deep and noble sympathy with great sorrows.

    對于重大的悲痛,她總會寄予深厚高貴的同情。
  13. Never has my sympathy with nature down to the stones and blades of grass been fuller and more ardent.

    我從來沒有更開心更熱情地同情大自然,以至於石頭和草葉。
  14. Particularly vivid, humiliating, and shameful was the memory of how one day soon after his marriage he had come in his silk dressing - gown out of his bedroom into his study at twelve oclock in the day, and in his study had found his head steward, who had bowed deferentially, and looking at pierres face and his dressing - gown, had faintly smiled, as though to express by that smile his respectful sympathy with his patrons happiness

    尤其使他感到沉痛委屈和可恥的是,他回想起在婚後不久,有一次,上午十一點多鐘,他穿著一身絲綢的長罩衫,從臥室走進書齋,他在書齋里碰見總管家,總管家恭恭敬敬地鞠躬行禮,他向皮埃爾面孔他的長罩衫瞥了一眼,微微一笑,彷彿在這微笑中表示他對主人的幸福深為贊美。
  15. I have much sympathy with those homeless people

    我很同情那些無家可歸的人。
  16. He endeavoured to pronounce the name, but could not manage it ; and compressing his mouth he held a silent combat with his inward agony, defying, meanwhile, my sympathy with an unflinching ferocious stare

    他努力想說出那個名字,可是說不出他閉緊嘴,跟他內心的苦痛進行沉默的斗爭,同時又以毫不畏縮的兇狠的目光蔑視我的同情。
  17. The old wives ' tale and clayhanger, with an aim to explore bennett ' s implied androcentric discourse conflict : his sympathy with females and his critique or questioning of patriarchy are in contradiction with his support of " the angle in the house. " which displays the unconscious construction of male authority

    以貝內特的「受虐者」心理為切入點,從女性主義角度審視他的三個主要文本《五城的安娜》 、 《老婦譚》和《克雷亨格》 ,其作品隱含的男權話語的矛盾:既同情女性,批評或質疑至高無上的父權;又推崇順從的「家庭天使」 ,呈現出對男權中心的無意識建構。
  18. And m. de boville retired with this exclamation, after expressing acute sympathy with the father

    波維里先生帶著這種表示同情的嘆息聲出去了。
  19. Earnshaw accomplished this ere his guest reached the front ; he then came and brought his chair to the other side of my table, leaning over it, and searching in my eyes, a sympathy with the burning hate that gleamed from his : as he both looked and felt like an assassin, he couldn t exactly find that ; but he discovered enough to encourage him to speak

    「恩蕭在他的客人還沒有走到門口以前就做完了這件事然後他過來,把他的椅子搬到我桌子對面,靠在椅上,他眼裡射出燃燒著的憤恨,也想從我眼裡尋求同情。既然他看上去並且自己也感覺到像個刺客,他就不能肯定是否能從我的眼裡找到同情但是他發現這也足以是鼓勵他開腔了。
  20. The demands of truth are severe. she has no sympathy with the myrtles

    真理的要求是嚴謹的。她對桃金娘花沒有同情。
分享友人