telefax 中文意思是什麼

telefax 解釋
公用電話網傳真
  1. The bank may, if it sees fit, also act on any instructions and or requests in this condition 6, " communications " given by the customer either by telephone or telephone facsimile machine " telefax " which are expressed to come from the customer and which are honestly believed by the bank to do so, even if in the case of a telephone communication they are not followed by written confirmation

    本行亦可在其認為適當時,根據由客戶以電話或電話傳真機下稱電傳所發出之任何指示及或要求在此等條件第6條稱通訊行事,該等通訊只需示明為來自客戶及本行亦真誠地如此相信。如屬電話通訊,則在其發出之後亦無需書面確認。
  2. The customer agrees to hold the bank harmless and to keep the bank indemnified against any loss whatsoever which it may suffer as a result of acting on telephone or telefax communications which the bank reasonably believes in good faith to have been given on behalf of the customer and agrees to perform and ratify any contract entered into or action taken by the bank as a result of such communications

    對于本行因根據其合理地真誠相信是代表客戶發出之電話或電傳通訊而行事所蒙受之任何損失,客戶同意使本行免受損失及全數彌償本行的損失,並且同意履行及追認本行因該等通訊而訂立之任何合約或採取之行動。
  3. The customer shall bear all risks arising from any telephone or telefax communication with the bank, which is discharged from any responsibility in respect thereof apart from risks arising from its own wilful default or negligence

    客戶將承擔因與本行之任何電話或電傳通訊所產生之所有風險,本行概不就此負上責任,但因本行之故意失責或疏忽所產生之風險則除外。
  4. The bank shall be entitled at any time, at its absolute discretion, to refuse to carry out any instruction given or offer made by telephone or telefax communication, even if the employee who received such communication on behalf of the bank may have stated its acceptance thereof

    本行有權在任何時間酌情決定拒絕執行任何以電話或電傳通訊所發出或提供之指示,即使代表本行接受該通訊之雇員可能曾表示接受該指示。
  5. However, any telefax communication must bear a signature or signatures which, in the opinion of the bank, correspond to those of the duly authorised signatory or signatories of the customer in its current mandate

    但任何電傳通訊須附有本行認為與客戶目前之正式獲授權簽署者的簽名相符之簽署。
  6. Telefax sent telegrams, manuscripts, line drawings, maps and page proofs for magazines

    電傳業務為雜志社傳送電報、手稿、線條畫、地圖和校樣。
  7. Notwithstanding any of the provisions in these conditions, the bank shall not be obliged to remit funds or deliver property of the customer to a third party solely on the basis of a telephone and telefax communication, except when the party receiving the funds or property is a subsidiary or affiliate company of the customer, unless in consideration for such payment or transfer the bank shall receive value in the form of money, shares, bonds or other property to be held by it to the credit or for the account of the customer

    盡管此等條件有任何規定,本行沒有責任單憑電話及電傳通訊匯款或交付客戶之財產與第三者,但當收取匯款或財產之一方為客戶之附屬或聯營公司時則屬例外,除非作為該等付款或轉讓之代價,本行將以金錢股份債券或其他財產等方式收取價值,該價值由本行以貸存在客戶之賬戶或為客戶之賬戶而持有。
  8. Western union ' s " telefax " begins operating

    西部聯合電報公司開通「電傳」業務。
  9. Telephone and telefax instructions

    電話及電傳指示
  10. Mr. youshida will give an address during today ' s morning assembly. may i start my work on the telefax machine after that

    今天早會吉田先生要致詞,會后我可以開始我的電傳工作嗎?
  11. Administrations for the transmission of facsimile documents in both directions between subscribers to the telefax service and public facsimile bureaux

    本建議為用戶傳真業務和用戶與公眾傳真局之間雙向傳送傳真文件,制訂主管部門所適用的計費原則和國際結算原則。
  12. " in writing or " written " means a letter handed over from the sellers to the buyers or vice versa, a registered letter, telex, telefax or other modern form of written communication

    書面是指由賣方交給買方的信函及其他,如掛號信,電報或者其他當代形式的書面傳遞形式。
  13. If the customer gives written confirmation of an earlier telephone or telefax communication, such confirmations shall be marked clearly with the words " confirmation only - do not duplicate "

    若客戶就較早前之電話或電傳通訊發出書面確認,該確認書須註明此為確認書請勿重復字樣。
  14. If the bank gives written confirmation of any telephone or telefax communication, the customer must examine such confirmation and must notify the bank within 14 days of the day of deemed receipt of such confirmation under condition 18 of these conditions of any error, discrepancy or unauthorized transaction " unauthorized transactions " arising from whatever cause, including forgery, forged signature, fraud, lack of authority or negligence of the customer or any other persons

    若本行書面確認任何電話或電傳通訊,客戶必須檢查該確認書,及必須根據此等條件第18 a條而被視為已接獲該確認書后14日內通知本行基於任何原因包括客戶或他人之偽造冒簽欺詐行為缺乏授權或疏忽而引致之任何錯誤差歧或未經授權交易下稱未經授權交易。
分享友人