time limit of arbitration 中文意思是什麼

time limit of arbitration 解釋
仲裁時效
  • time : n 1 時,時間,時日,歲月。2 時候,時刻;期間;時節,季節;〈常pl 〉時期,年代,時代; 〈the time ...
  • limit : n. 1. 界限,界線;邊界。2. 極限,限度;限制。3. 〈pl. 〉范圍,范域。4. 限價;限額;賭注限額;獵物限額。vt. 1. 限制,限定。2. 減少。adj. -able
  • of : OF =Old French 古法語。
  • arbitration : n 仲裁,公斷,調解。 arbitration of exchange 匯兌的套利〈指在兩個或兩個以上的市場上,同時買進和賣...
  1. Where a party does not perform the award of the arbitration agency within the prescribed time limit, the other party may apply to a people ' s court for compulsory execution

    當事人一方在規定的期限內不履行仲裁機構的仲裁決定的,另一方可以申請人民法院強制執行。
  2. Where one of the parties involved neither brings a lawsuit nor implements the adjudication of arbitration within the statutory time limit, the other party may apply to a people ' s court for compulsory implementation

    一方當事人在法定期限內不起訴又不履行仲裁裁決的,另一方當事人可以申請人民法院強制執行。
  3. Upon receipt of the defence, the arbitration commission shall, within the time limit prescribed by the arbitration rules, serve a copy of the reply on the applicant

    仲裁委員會收到答辯書后,應當在仲裁規則規定的期限內將答辯書副本送達申請人。
  4. Upon receipt of a copy of the arbitration application, the respondent shall, within the time limit prescribed by the arbitration rules, submit its defence to the arbitration commission

    被申請人收到仲裁申請書副本后,應當在仲裁規則規定的期限內向仲裁委員會提交答辯書。
  5. Article 66 the respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the notice of arbitration, submit his defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the arbitration commission ; a counterclaim, if any, shall be filed with documentary evidence within the said time limit

    第六十六條被申請人應在收到仲裁通知之日起30天內向仲裁委員會提交答辯書及有關證明文件;如有反請求,也應在此期限內提出反請求書及有關證明文件。
  6. For a dispute arising from any other type of contract, the time limit for bringing a suit or applying for arbitration shall be governed by the relevant law

    因其他合同爭議提起訴訟或者申請仲裁的期限,依照有關法律的規定。
  7. For a dispute arising from a contract for the international sale of goods or a technology import or export contract, the time limit for bringing a suit or applying for arbitration is four years, commencing on the date when the party knew or should have known that its rights were harmed

    第一百二十九條因國際貨物買賣合同和技術進出口合同爭議提起訴訟或者申請仲裁的期限為四年,自當事人知道或者應當知道其權利受到侵害之日起計算。
  8. Article 129 time limit for action for a dispute arising from a contract for the international sale of goods or a technology import or export contract, the time limit for bringing a suit or applying for arbitration is four years, commencing on the date when the party knew or should have known that its rights were harmed

    第一百二十九條因國際貨物買賣合同和技術進出口合同爭議提起訴訟或者申請仲裁的期限為四年,自當事人知道或者應當知道其權利受到侵害之日起計算。
  9. The secretary - general of the arbitration commission may extend the said time limit if such extension is necessary and justified

    在仲裁庭的要求下,仲裁委員會秘書長認為確有必要和確有正當理由的,可以對上述期限予以延長。
  10. At the request of the arbitration tribunal, the secretary - general of the arbitration commission may extend this time limit as he considers necessary and justifiable

    在仲裁庭的要求下,仲裁委員會秘書長認為確有必要和確有正當理由的,可以延長該期限。
  11. Article 25 upon acceptance of an arbitration application, the arbitration commission shall, within the time limit provided by the arbitration rules, serve a copy of the arbitration rules and the list of arbitrators on the applicant, and serve a copy of the arbitration application, the arbitration rules and the list of arbitrators on the respondent

    第二十五條仲裁委員會受理仲裁申請后,應當在仲裁規則規定的期限內將仲裁規則和仲裁員名冊送達申請人,並將仲裁申請書副本和仲裁規則、仲裁員名冊送達被申請人。
  12. Article 41 the arbitration commission shall notify the two parties within the time limit provided by the arbitration rules of the date of the hearing

    第四十一條仲裁委員會應當在仲裁規則規定的期限內將開庭日期通知雙方當事人。
分享友人