translation conversion 中文意思是什麼

translation conversion 解釋
轉譯詞類
  • translation : n 1 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。2 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。3 〈口語〉(舊衣...
  • conversion : n 1 變換,轉化,轉換;換算,換位。2 (意見、信仰等的)改變〈特指改信基督教〉;(車身,設備等的)...
  1. Translation is not just a simple character by character conversion but uses term analysis to achieve an accurate translation

    這種翻譯並不是簡單的字對字的轉換,而是利用詞匯分析工具來得到準確的翻譯結果。
  2. Conversion of parts of speech in translation from english to chinese

    談英譯漢中的詞類轉譯
  3. English to chinese translation skills - the conversion of translation

    談英語語言中的性別歧視和種族歧視
  4. Constrained by the inherent textual property of bilingual dictionaries, their translation has its unique features : ( 1 ) methods such as omission and conversion are not allowed in translating the headwords ; ( 2 ) the stimulus from the source language text in the translation is much stronger than in translation of other texts, as the target language text is highly dependent on the source language text ; ( 3 ) the translation is characterized by static feature and one ? to ? many correspondence, because the headwords and verbal illustrations often lack concrete and sufficient contexts

    由於雙語詞典本質屬性的制約,雙語詞典翻譯在詞目翻譯方法等方面表現出與眾不同的特性: ( 1 )雙語詞典詞目翻譯排斥使用省譯法和轉換譯法; ( 2 )雙語詞典翻譯的目的語文本結構高度依賴源語文本,源語文本的刺激因而遠比其他文本的翻譯強烈; ( 3 )雙語詞典翻譯表現為靜態性和多元對應性。
  5. Inter - language translation is not only a conversion between two languages, but also a communication between cultures

    摘要語際翻譯不只是兩種語言之間的轉換,更是兩種文化之間的交流。
  6. Placing emphasis on english - chinese translation conversion in college english

    從大學英語教學談英漢對譯技巧
  7. Bank statements which clearly identify the holder together with a translation and details of conversion rates at the approximate date of application are required

    申請人必須提供一張列明存款轉帳和接近申請當天貨幣兌換率的銀行結算單。
  8. On cultural image and its conversion in literary translation

    論翻譯中文化意象的保留
  9. The fifth trend is the emergence of “ adaptive technology ” ? technology that combines speech recognition, gesture recognition, text - to - speech conversion, language translation, and sensory immersion to change the very substance of network - enhanced human communication

    5自適應技術,語音識別、體態識別、文本語音自動轉換、語言翻譯、嵌入式傳感器提升了人類交流的網路主旨。
  10. Influence of the conversion of phronesis on translation studies

    論建構的翻譯學之真理觀
分享友人