visions 中文意思是什麼

visions 解釋
怪物識別
  1. Her mind, assailed by visions, was in a state of extraordinary activity.

    無數的幻想向她眼前涌來,她心亂如麻,不能安靜。
  2. These two visions imply such enormous increases in productivity as a corollary to automation.

    這兩種觀點都把勞動生產率的巨大提高看成是自動化的必然結果。
  3. On this befouled background visions began to flow and burn

    幻影開始在這個骯臟的背景上流蕩燃燒起來。
  4. It is not surprising that some philosophers, such as thomas malthus and jeremy bentham, tried to remove emotion from their visions of social reform

    而哲學家們,如托馬斯?馬爾薩斯和傑尼米?邊沁,嘗試去掉情感成分來看待社會改革的努力也就不足為奇了。
  5. But such thoughts and visions did not prevent him from following professor caldwell closely

    可這一切思想和幻影並沒有影響他跟隨考德威爾教授的談話。
  6. Tess s feminine hope - shall we confess it - had been so obstinately recuperative as to revive in her surreptitious visions of a domiciliary intimacy continued long enough to break down his coldness even against his judgment

    又這樣強烈地燃燒起來,使她在心裏頭悄悄生出來一些幻象,只要親密地生活在一起,時間長了,就能消除他的冷淡,推翻他的判斷。
  7. A mysterious young priest tries to exorcize these frightful visions from cassie s mind, but her college friends see her vulnerability as the perfect outlet for their malicious plans

    幸得神秘牧師為她驅邪,以重過正常生活。然而,把她拖進黑暗世界的,竟是身邊的一班好友
  8. In association with : fortissimo films, lianain films hong kong arts centre recommends - global visions documentary series in july features four brand new documentaries from around the globe

    《香港藝術中心特別推介-世界視野記錄片系列》於七月份帶來四套從未正式公映,分別來自香港、新加坡和美國的記錄片。
  9. A french woman, after meditating with the convenient form of practice, was ecstatic at her visions of jesus christ and shakyamuni buddha

    一位法國婦女在學了方便法后,興奮地說她看到了耶穌和佛陀。
  10. He saw visions of a halcyon future.

    他看到了將來的太平日子的幻境。
  11. Mr john mclellan, partner, haldanes solicitors & notaries in addition, a networking luncheon was organised during which participants and speakers mingle to exchange visions and explore investment opportunities

    除講座外,論壇亦設有午餐交流會,讓與會者與講者聚首一堂,交換心得與發掘投資機遇。
  12. I think those day visions were not dark : there was a pleasurable illumination in your eye occasionally, a soft excitement in your aspect, which told of no bitter, bilious, hypochondriac brooding : your look revealed rather the sweet musings of youth when its spirit follows on willing wings the flight of hope up and on to an ideal heaven

    我想白天的光線並不很暗,你的眼睛里時而映現出一種愉悅的光,面容里露出柔和的興奮,表明這不是一種痛苦暴躁疑病癥式的沉思。你的目光中透出一種青春的甜蜜思索,心甘情願的翅膀載著青春的心靈,追逐著希望的蹤影,不斷登高,飛向理想的天國。
  13. In “ infiltration : idylls and visions ” yan peiming shows a series of works on paper representing this kind of international landscapes

    在「滲- -移影和幻想」系列展中,嚴培明展出了一系列紙畫作品,表現的就是這種世界風景。
  14. She cherished such visions from day to day, until her residence in london began to become insupportable and tedious to her.

    她日復一日地懷著這樣的憧憬,直到她認為在倫敦住下去已成為一件不能忍受和令人生厭的事情了。
  15. They drew investors on with visions of instant wealth.

    他們吸引了大批投資者,使他們以為可以立刻發財致富。
  16. Interview with local and international opinion leaders, culture masters and delve into their life attitudes and visions

    采訪國內外意見領袖,文化大師,深入他們的生活態度及獨特視角。
  17. Visions of the otherworld from several paradigmatic perspectives

    -包含玄學宗教物理天文電腦和數碼產品的個人資訊網站。
  18. The visions of tahiti - clean, sweet tahiti - were coming to him more frequently. and there were the low paumotus, and the high marquesas ; he saw himself often, now, on board trading schooners or frail little cutters, slipping out at dawn through the reef at papeete and beginning the long beat through the pearl - atolls to nukahiva and the bay of taiohae, where tamari, he knew, would kill a pig in honor of his coming, and where tamari s flower - garlanded daughters would seize his hands and with song and laughter garland him with flowers

    那兒有保莫圖思那樣的低矮的島子,有馬奎撒思那樣的高峻的島子,現在他常發現自己駕著做生意的大帆船或是脆弱的獨桅快艇在黎明時分穿過帕皮提的環礁,開始遠航,經過產珍珠的珊瑚礁,駛往努卡西瓦和泰歐黑,他知道塔馬瑞會在那兒殺豬歡迎他,而塔馬瑞的圍著花環的女兒們會抓住他的手,歡笑著,唱著歌給他戴上花環。
  19. Pathfinding activities to nurture leaders with visions

    創路活動塑造有遠象的領袖
  20. There was a moment s silence, during which sinbad gave himself up to thoughts that seemed to occupy him incessantly, even in the midst of his conversation ; and franz abandoned himself to that mute revery, into which we always sink when smoking excellent tobacco, which seems to remove with its fume all the troubles of the mind, and to give the smoker in exchange all the visions of the soul

    房間里暫時沉默了一會兒,這時,辛巴德繼續想著他的事,他似乎老是在想某種念頭,甚至在談話的時候也不曾間斷過弗蘭茲則默默地陷入了一種恍惚迷離的狀態之中,這是吸上等煙草時常有的現象,煙草似乎把腦子里的一切煩惱都帶走了,使吸煙者的腦子里出現了形形色色的幻景玄想。
分享友人