wholly foreign-owned enterprises 中文意思是什麼

wholly foreign-owned enterprises 解釋
外商獨資企業
  • wholly : adv. 完全地,全部;十足,統統;專門,凈。 I don't wholly agree. 我不完全贊成。
  • foreign : adj 1 外國的;外交的。2 外國來[產]的;外省的,外地的;〈美國〉他州的,本州管轄外的。3 別家工廠[公...
  • owned : 自身擁有的
  • enterprises : 支持發展大企業放開小企業
  1. Article 4 : the establishment of wholly foreign - owned radio and television production enterprises is prohibited

    第四條不得設立外商獨資廣播電視節目製作經營企業。
  2. According to wholly foreign - owned enterprise law implementing rules, within how many days shall wholly foreign - owned enterprises carry out tax registration with the tax authorities after the date of their establishment

    根據《完全外資企業實施法》規定,完全外資企業應當在成立之後多少天內到當地稅收部門進行稅務注冊
  3. In integrated logistics services, china does not even have a timetable for foreign companies to be allowed to set up wholly - owned enterprises. according to china s wto commitments, foreign investors are only allowed to hold majority ownership in maritime auxiliary services enterprises

    物流服務在綜合物流服務方面,內地沒有一個允許外國公司設立獨資企業的時間表。根據中國入世承諾,外國投資者只可擁有海運輔助服務企業的大多數股權。
  4. Regulations on administration of foreign - invested construction and engineering design enterprises, the number of foreign service providers who have been qualified as certified architects or certified engineers in china employed by a wholly foreign - owned engineering design enterprise must not be less than one quarter of the total number of its qualified professional staff of the same grade. the ratio required of sino - foreign joint venture operations is one - eighth

    根據《外商投資建設工程設計企業管理規定》第15條,受聘于外商獨資建設工程設計企業的外國服務提供者(已取得中國注冊建築師或注冊工程師資格)的人數,應當不少於資質分級標準規定的注冊執業人員總數的四分之一;在中外合資、合作經營建設工程設計企業,比率為八分之一。
  5. Regulations on administration of foreign - invested construction and engineering design enterprises, the number of foreign service providers ( who have been qualified as certified architects or certified engineers in china ) employed by a wholly foreign - owned engineering design enterprise must not be less than one quarter of the total number of its qualified professional staff of the same grade. the ratio required of sino - foreign joint venture operations is one - eighth

    根據《外商投資建設工程設計企業管理規定》第15條,受聘于外商獨資建設工程設計企業的外國服務提供者(已取得中國注冊建築師或注冊工程師資格)的人數,應當不少於資質分級標準規定的注冊執業人員總數的四分之一;在中外合資、合作經營建設工程設計企業,比率為八分之一。
  6. Wholly solely foreign - owned enterprises

    外商獨資企業
  7. Where the chinese investor in a sino - foreign equity or cooperative joint venture intends to change its equity interest and subsequently the enterprise is proposed to become a wholly foreign - owned enterprise which engages in the industry where wholly foreign - owned enterprises are restricted under article 5 of the wfo rules, such changes of the equity interest of the chinese investors shall be subject to approval by the ministry of foreign trade and economic cooperation " moftec ".

    規定還分別就上述情況作出規定。 「如果中外合資合作企業中方投資者的股權變更而使企業變成外資企業,且該企業從事外資細則第5條所規定的限制設立外資企業的行業,則該企業中方投資者的股權變更必須經中華人民共和國對外貿易經濟合作部以下簡稱外經貿部批準。 」
  8. Wfoe wholly foreign owned enterprises

    外資獨資企業
  9. The saint - gobain companies in china are of two different types. joint ventures are partnership agreements with chinese companies. on the contrary, wfoe wholly foreign owned enterprises are companies fully owned by saint - gobain

    企業分為兩種不同的類型:合資是指集團與中國公司或企業簽署合作協議的形式,集團在中國投資的此類企業有12家。
  10. There are mainly three forms for fdi in china, namely sino - foreign joint ventures, sino - foreign cooperatives and wholly foreign owned enterprises

    外商對華直接投資主要由合資、合作和獨資三種形式。
  11. Its sales reach us $ 8. 1 billion in 2005, at present syngenta in china consists of four wholly - owned foreign enterprises, one joint venture and a number of representative offices in china

    2005年的全球銷售額達到81億美元,在中國擁有四家獨資企業一家合資企業和多家代表處。
  12. These can be joint ventures, cooperative enterprises or wholly foreign - owned operations

    這些可以是合資企業、合作企業或外商獨資企業。
  13. In purchasing materials in china, a wholly foreign - owned enterprise shall enjoy equal treatment accorded to chinese enterprises under the same conditions

    外資企業在中國購買物資,在同等條件下,享受與中國企業同等的待遇。
  14. Duty reduction or exemption shall be granted to goods imported or exported by the special economic zones and other specified areas, and by sino - foreign joint ventures, contractual joint ventures and wholly foreign - owned enterprises, and to goods imported or exported for specific purposes, and to materials donated for public welfare

    第四十條經濟特區等特定地區進出口的貨物,中外合資經營企業、中外合作經營企業、外資企業等特定企業進出口的貨物,有特定用途的進出口貨物,用於公益事業的捐贈物資,可以減征或者免征關稅。
  15. [ article 40 ] duty reduction or exemption shall be granted to goods imported or exported by the special economic zones and other specified areas, and by sino - foreign joint ventures, contractual joint ventures and wholly foreign - owned enterprises, and to goods imported or exported for specific purposes, and to materials donated for public welfare

    第四十條經濟特區等特定地區進出口的貨物,中外合資經營企業、中外合作經營企業、外資企業等特定企業進出口的貨物,有特定用途的進出口貨物,用於公益事業的捐贈物資,可以減征或者免征關稅。
  16. According to chapter 3 of the regulations on administration of foreign - invested construction enterprises, the business scope of wholly foreign - owned construction enterprises in mainland construction projects is restricted

    根據《外商投資建築業企業管理規定》第三章,外資建築企業在內地承包建築項目的范圍受到限制。
  17. Based on the foregoing laws, regulations and policies, " the regulations " summarizes the test as follows : " where an enterprise engages in an industry where wholly foreign - owned enterprises are not permitted under the guiding list of industries for foreign investment, changes of equity interest in such enterprises shall not result in sole ownership of its equity interest by foreign investor

    「依照外商投資產業指導目錄,不允許外商獨資經營的產業,股權變更不得導致外國投資者持有企業的全部股權因股權變更而使企業變成外資企業的,還必須符合中華人民共和國外資企業法實施細則以下簡稱外資細則所規定的設立外資企業的條件。
  18. During the 1990s she has been the lead consultant in approximately 30 mrpii erp projects in a variety of industries in china, including chinese state - owned enterprises, joint ventures, and wholly foreign owned companies

    自90年代以來,劉女士在中國大約為40餘家各類製造業企業管理信息系統項目中任首席實施顧問,包括國有企業,合資企業及外商獨資企業。
  19. According to the current classification by saic, foreign direct investment in china is divided into four categories, namely sino - foreign equity joint venture, sino - foreign co - operative joint venture, wholly foreign owned enterprises and foreign - funded companies limited by shares

    依據國家工商行政管理總局的分類,在中國的外商直接投資分為四種類型,即中外合資經營企業、中外合作經營企業、外商獨資經營企業和外商投資股份有限公司。
  20. The timing is coordinated with the phase - in on distribution, so that three years after accession, a wholly - foreign owned enterprise can import and distribute almost all products. - - after the january working party meeting, the remaining issue concerning trading rights for foreign - invested enterprises was the schedule for phasing - in these rights and whether a company would need to be able to distribute goods before it could import them

    在一月份的工作組會議后,同外資企業貿易權有關的遺留問題是逐步實施這些權力的時間表,以及公司是否需要在能進口貨物前擁有分銷權。這兩個問題都得到了滿意的解決。
分享友人