乍看 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàkān]
乍看 英文
at first blush
  • : Ⅰ副詞1 (剛剛開始; 起初) for the first time; newly 2 (忽然) suddenly; abruptly Ⅱ動詞(張開) o...
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  1. Kalarupa is actually urging us to consider, our appearance to others, when we are under the afflictive emotions of fear, pride, jealousy and hatred

    雖然乍看之下我們可能會覺得惡心甚至討厭?的外相但其實?只是在反射我們自身常因五毒所展現出來的猙獰面目。
  2. With their blue lagoons, white sand beaches and palm trees, the cook islands present, at first glance, a vision of paradise

    蔚藍的?湖、白色的沙灘和迎風搖曳的棕櫚樹,乍看之下庫克群島呈現出天堂般的美景。
  3. At first glance, dust storms do not seem very fascinating

    乍看之下,沙塵暴似乎不怎麼引人注意。
  4. The notion of decoding the brain ' s commands can seem, on the face of it, to be pure hubris

    解碼大腦指令的想法乍看起來可能像是十足的狂妄自大。
  5. At first glance, it all seems an alchemist's illusion.

    乍看上去,它完全象是一位煉金術士的幻術。
  6. Appearing at first glance to resemble the human brain, the natural phenomena that created the unusual texture on the floor of this martian impact crater are currently under investigation

    乍看之下,這個火星隕石坑的底部很像是人類的腦部組織,不過造成這個不尋常紋路之自然現象為何,現在仍然在研究之中。
  7. It seems absurd at first sight that we should despise their persons, and yet reward their talents with the most profuse liberality.

    我們在一方面鄙視其人格,在另一方面都又對其才能給與非常優厚的報酬,這乍看起來,似乎很不合理。
  8. Pug had at first glance taken for junior lieutenants a couple of young men sporting the gilt collar leaves of lieutenant commanders.

    有兩個年輕人神氣活現地戴著海軍少校的鍍金領章,帕格乍看之下,還當他們是中尉呢。
  9. In fact, it has it ' s own inner - logicality, as there are specialities in the balance of interests of parties to a bankruptcy. there so many kinds of contract that legislation can not regulate the effect of bankruptcy announcement for all contracts

    此種安排乍看不符法理,實則有其內在合理性,根本原因在於破產場合下各方當事人利益調整有其特殊性。由於合同種類繁多,立法不可能對每一種合同受到破產宣告的效力作逐一規定,因而設立一般性的處置原則誠屬必要。
  10. Beneath the quirkiness, however, lies a clear - eyed account of consumerism gone loopy amid constantly thwarted emotional self - contentment

    艾格曼寫母女情別有一手,乍看輕松疏離,其實是杯加了糖的特濃咖啡。
  11. At first sight, laser beams and charged particle beams do not seem well suited for particle acceleration

    乍看之下,雷射光束和帶電粒子束似乎並不適用於粒子加速上。
  12. At that hour of the night the narrow, damp well of a court, with its pestiferous water closets, its fountain, its back view ot the kitchen stove and the collection of plants with which the portress used to litter the place, was drenched in dark mist ; but the two walls, rising pierced with windows on either hand, were flaming with light, since the property room and the firemen s office were situated on the ground floor, with the managerial bureau on the left, and on the right and upstairs the dressing rooms of the company

    這時候,狹窄的院子很潮濕,乍看上去像一口井的井底,周圍是臭氣熏人的廁所,水頭,廚房的爐灶,還有女門房胡亂堆放在那裡的草木。這一切統統籠罩在黑色煙霧之中然而,開在兩堵墻上的各扇窗戶裏面卻燈火輝煌。樓下是存放道具的倉庫和消防處,左邊是辦公室右邊和樓上是演員化妝室。
  13. The essence ofmotion accompanies the functionand simplified design is perfectly embodied in this product ; the soft main lines of the porcelain - white bulb just look like a bulb when viewed from far, while it is a sedulous design to obtain the balancing point when observed from near

    形隨功能簡約設計的精髓在該產品中完美體現;瓷白色燈泡柔和的主線透過高清玻璃,遠處乍看彷彿只是一個燈泡,細則是經過設計師精心尋求平衡點的刻意設計
  14. The essence of “ motion accompanies the function “ and simplified design is perfectly embodied in this product ; the soft main lines of the porcelain - white bulb just look like a bulb when viewed from far, while it is a sedulous design to obtain the balancing point when observed from near

    「形隨功能「簡約設計的精髓在該產品中完美體現;瓷白色燈泡柔和的主線透過高清玻璃,遠處乍看彷彿只是一個燈泡,細則是經過設計師精心尋求平衡點的刻意設計
  15. Under the academy of social science supposes 14 departments : the department of architecture, the building history department, the commercial research. htm is, the economy and the social history department, the economics department, the geography is, nursing is, the political department, the psychology is, the social policy is, the social anthropology is, the social department, the africa research. htm center and the canada research. htm center and so on, these are the branch as if is not connected in any way at first sight, but they all are “ the human in the society ” each one side

    社會科學院下設14個系:建築系、建築歷史系、商業研究系、經濟與社會歷史系、經濟系、地理系、護理系、政治學系、心理學系、社會政策系、社會人類學系、社會學系、非洲研究中心和加拿大研究中心等,這些系科乍看似乎互不相關,但它們都是「人在社會中」的一個個側面。
  16. Under the academy of social science supposes 14 departments : the department of architecture, the building history department, the commercial research is, the economy and the social history department, the economics department, the geography is, nursing is, the political department, the psychology is, the social policy is, the social anthropology is, the social department, the africa research center and the canada research center and so on, these are the branch as if is not connected in any way at first sight, but they all are “ the human in the society ” each one side

    社會科學院下設14個系:建築系、建築歷史系、商業研究系、經濟與社會歷史系、經濟系、地理系、護理系、政治學系、心理學系、社會政策系、社會人類學系、社會學系、非洲研究中心和加拿大研究中心等,這些系科乍看似乎互不相關,但它們都是「人在社會中」的一個個側面。
  17. Their spindly, delicate roots seem just plucked from the earth

    它們精緻、纖細的根系乍看之下還以為是剛從土壤中摘出來的。
  18. Approaching the camp up a rutted, dusty track, the place at first seemed deserted with the heat still enough to create mirages and haze even in the supposedly cooler temperatures of early autumn

    沿著一條步滿車轍的土路走近難民營,這里乍看上去了無人跡,除了在這本該涼爽的初秋時節里依舊足以激起蜃景和霧氣的熱浪
  19. Snow white by american writer, donald barthelme, have seemingly retained the general plots of " grimm ' s snow white ", but actually they are far from each other both in terms of plot and content

    摘要美國作家巴塞爾姆的《白雪公主后傳》乍看上去似乎保留了格林的《白雪公主和七個小矮人》的基本故事情節,但實際上無論它的故事情節還是思想內容都與格林的《白雪公主和七個小矮人》相去甚遠。
  20. The image certainly appears to be in perspective

    乍看之下,這盞燈的確符合透視法。
分享友人