五臟者 的英文怎麼說

中文拼音 [zāngzhě]
五臟者 英文
the five viscera store up the sessence of life and do not dispel them
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : 臟形容詞(不幹凈) dirty; filthy; foul
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 五臟 : [中醫] the five internal organs (heart, liver, spleen, lungs and kidneys)
  1. Amongst us a simpleton, possessed by the demon of hate or cupidity, who has an enemy to destroy, or some near relation to dispose of, goes straight to the grocer s or druggist s, gives a false name, which leads more easily to his detection than his real one, and under the pretext that the rats prevent him from sleeping, purchases five or six grammes of arsenic - if he is really a cunning fellow, he goes to five or six different druggists or grocers, and thereby becomes only five or six times more easily traced ; - then, when he has acquired his specific, he administers duly to his enemy, or near kinsman, a dose of arsenic which would make a mammoth or mastodon burst, and which, without rhyme or reason, makes his victim utter groans which alarm the entire neighborhood

    在我們的人社會里,一個傻瓜要是心裏懷有仇恨或動了貪念,想除掉一個仇人或除去一個近親,他就會徑自跑到雜貨店或藥房裡,借口老鼠吵得他無法睡覺,要買六克砒霜,他還會捏造一個假名字,而那卻比真名字更容易被識破,假如他真是一個狡猾的傢伙,他就會分別到六家不同的藥房或雜貨店裡去買,因此,當追蹤線索的時候,就更容易了六倍。然後,當他弄到他想要的東西以後,他就莽莽撞撞地給他的仇人或近親吃一付砒霜,其份量之重,就是古代的巨象或恐吃了也會崩裂的,就這樣毫無意義地使他的受害在那裡呻吟,以致驚動了四鄰。
  2. At first, in the early 1950s, the patient wore his pacemaker outside his body, and wires passed through his skin to connect it to his heart.

    最初,在十年代初期,患帶一個體外心搏器、電線通過他的皮膚連接到心
  3. To define the renal tissue changes in stone - forming patients with distal renal tubular acidosis ( drta ), we performed intra - operative papillary and cortical biopsies in five patients

    為了明確在結石形成伴遠端腎小管酸中毒的患中腎的組織改變,我們對名患實施了術中腎乳頭和皮質活檢。
  4. Objective : to find out some evidence that may indicate the theory of voice pitch of the five tones being correlated with the five zang viscera in huangdi neijing, which was lost 2000 years

    摘要目的: 《黃帝內經》中有關于「相音,可以意識」的記載,對針灸取穴則有「病變于音,取之經」的論述。
  5. Recently, the benefit of high dose statin therapy was also confirmed by an international multicentre trial which was announced in the american college of cardiology annual scientific meeting in march 2005 ( one of the 3 largest cardiology conferences in the world ). this study examined 10, 001 patients who had ischaemic heart disease and mildly elevated cholesterol levels. patients were randomized to either atorvastatin 80mg daily or 10mg daily

    最近,高劑量降膽固醇藥治療的好處已獲得國際多中心試驗證實,美國心病學會在二零零年三月舉行的年度會議(世界三大心科年會之一)上公布其一項研究,有一萬零一名冠心病患及膽固醇指數稍高的病人參加,病人隨機接受每日十毫克或八十毫克阿托伐他汀。
  6. For healthy individuals, ordinary influenza is usually self - limiting with recovery in two to seven days. pandemic influenza is usually associated with a greater number of cases, higher severity of illness and consequently a higher death toll

    病在香港最常見的致命疾病中居第二位,因此病而死亡佔二零零年總死亡人數約15 . 2 %
  7. Cardiovascular disease is the worlds largest killer, claiming up to 17. 5 million lives each year and up to 80 percent of these lives are from populations in low and middle income countries, many amongst people of working age

    心血管病是世界第一殺手,每年死於心病的人數高達一千七百十萬,其中高達80 %都來自於低收入和中等收入的國家,而且大量死都還正當壯年。
分享友人