亡者之路 的英文怎麼說

中文拼音 [wángzhězhī]
亡者之路 英文
the paths of the dead
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑) flee; escape; run away 2 (失去; 丟去) lose; be gone 3 (死) die; perish; pass ...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • 亡者 : dead the dead
  1. Les gens du commun ne trouvent pas de difference entre les hommes. the typical and unvarying hodge ceased to exist. he had been disintegrated into a number of varied fellow - creatures - beings of many minds, beings infinite in difference ; some happy, many serene, a few depressed, one here and there bright even to genius, some stupid, others wanton, others austere ; some mutely miltonic, some potentially cromwellian ; into men who had private views of each other, as he had of his friends ; who could applaud or condemn each other, amuse or sadden themselves by the contemplation of each other s foibles or vices ; men every one of whom walked in his own individual way the road to dusty death

    他已經分化了,融進了大量的各色各樣的人中間去了成了一群思想豐富的人,一群差別無窮的人有些人快樂,多數人沉靜,還有幾個人心情憂郁,其間也有聰明程度達到天才的人,也有一些人愚笨,有些人粗俗,有些人質樸有些人是沉默無聲的彌爾頓式的人物,有些人則是鋒芒畢露的克倫威爾式的人物他們就像他認識自己的朋友一樣,相互間都有著自己的看法他們也會相互贊揚,或相互指責,或因為想到各自的弱點或缺點而感到好笑和難過他們都按照各自的方式在通往塵土的死上走著。
  2. Certainly, the contemplation of death, as the wages of sinner, and passage to another world, is holy and religious.

    當然,靜觀死,以為罪孽的工資,通往另一世界的去,是虔誠而且合乎宗教的。
  3. Bridges play a significant part in transportation. their health conditions are vital to ensure the fluency on roads. recently frequent severe accidents with tremendous casualties amid collapse of bridges make the health monitoring and damage identification of bridges one of the hot research focuses

    橋梁是交通運輸線中的重要組成部分,橋梁的健康狀態對確保道暢通至關重要,近年來國內外頻繁出現橋塌人的重大事故,使得橋梁健康檢測與損傷識別成為眾多學和工程師們研究的熱點問題一。
  4. Weve taken this formal step now before the g8 meeting becauseitwas causing such a stir even though in our view thehonorarycitizenship lapsed with his death, gerhard kukla, head ofthetowns administration, told reuters

    當地行政部門負責人格哈德庫克拉在接受透社記采訪時表示: 「盡管在我們看來,希特勒的榮譽稱號隨著他的死已經毫無意義,但它事實上還是引發了一場軒然大波,所以我們決定趕在g8峰會召開前採取這一正式行動。 」
  5. " we ' ve taken this formal step now before the g8 meeting because it was causing such a stir even though in our view the honorary citizenship lapsed with his death, " gerhard kukla, head of the town ' s administration, told reuters

    當地行政部門負責人格哈德庫克拉在接受透社記采訪時表示: 「盡管在我們看來,希特勒的榮譽稱號隨著他的死已經毫無意義,但它事實上還是引發了一場軒然大波,所以我們決定趕在g8峰會召開前採取這一正式行動。 」
  6. Only when you have soared through the morning skies on wing of flame can you understand the hawk. only when you have fallen screaming upon those who know they are already dead can you understand the banshee. only when you have annihilated those would oppose you can you truly understand the power of the dragon. and only one who has travelled but ultimately turned away from each of these paths can understand the autarch

    只有展開火焰的雙翼翱翔在清晨的天空,你才能了解戰鷹,只有用狂怒的尖嘯向敵人宣判死,你才能了解女妖,只有用毀滅火吞滅擋的一切,你才能了解火龍的力量? ?但只有走過了這一切的道然後回頭的人,才能了解司戰的感受。
  7. Under the motor vehicles insurance ( third party risks ) ordinance, all vehicles must be insured against claims for third party bodily injuries arising out of an accident involving the use of the vehicle on a road

    根據摩托車輛(第三意外)保險條例,所有車輛車主必須投保在道上使用車輛時發生意外第三保險。
分享友人