似昆蟲的 的英文怎麼說

中文拼音 [kūnchóngde]
似昆蟲的 英文
insectival
  • : 名詞1. (哥哥) elder brother2. [書面語] (子孫; 後嗣) offspring 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (蟲子) insect; worm 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 昆蟲 : insect
  1. As zompro examined it under the microscope, he was struck by how much it resembled the exoskeleton he had just seen in london

    宗波羅以顯微鏡檢查這只,很驚訝地發現, ?外骨骼與他在倫敦見過極為相
  2. The biophysical processes involved in the conduction of nervous impulses in insects seem to be essentially similar to those in other invertebrates.

    神經沖動傳導所涉及生物物理過程看來大致與其它無脊椎動物相
  3. If similar phenotypes ( e. g. plants with similar flower shapes and color that attract the same insects ) breed together, this a positive assortative mating ; it may lead to inbreeding

    如果相表型(具有相花形和花色,吸引相同植物)在一起生育,這種正向選型交配可以導致近交。
  4. Research interests : organic synthesis, including synthetic methodology, divergent oriented organic synthesis, asymmetric synthesis, asymmetric synthesis of small molecules with biological significance ( alkaloids, amino acids, pheromones, nucleosides analogues, enzyme inhibitors, receptor agonists and antagonists, bioactive heterocycles etc ) and chiral drugs

    研究興趣:主要從事有機合成化學及相關化學生物學研究,包括合成方法學、多樣性導向有機合成、不對稱合成、有機小分子調節劑(生物堿,氨基酸,信息素,酶抑制劑,受體拮抗劑,核苷類物等)和手性藥物不對稱合成。
  5. The diet of the main dominat species of rodents allactaga sibirica in stipa breriflora steppe were studied in lhurihe sunit right banner inher mongolia by stomach content analysis the results showed that : 1. the main diet of allactaga sibirica consisted of green stems and leaves, seeds, roots and withered plants and also consisted of some insects when plant biomass were lowev. 2. ten species of plant were often selected by allactaga sibirica during the different periods allactaga sibirica always selected artemisia frigida, kochia prostrata, heteropappus altaicus, enneapogon borealis, eragrostis poaeoides. 3. the plant diet composition were same at the same period when water content were same but the plant diet compositon were difteren at the ditlenent periods when whater content were different

    研究結果表明: 1 .五趾跳鼠主要食物組成由綠色莖葉、種子、根、枯黃植物組織等組成,在植被生物量較低時期也採食一些類食物; 2 .經常採食植物種類有10種,其中在不同時期均喜食植物有冷蒿、木地膚、阿爾泰紫菀、冠芒草、小畫眉草等植物; 3 .在水分條件相同一時間段內植物性食物組成較穩定,而在水分條件不一致各時間段內,食物組成比例差異較大; 4 .有較強幼嫩植物組織選擇和依賴性採食習性,且與放牧家畜存在較強植物性食物資源競爭,因此是一種對草地植被破壞性和畜牧業危害均較大鼠種。
  6. As my own studies have advanced , i have been increasingly impre ed with the functional similarities between i ect and vertebrate societies and le so with the structural differences that seem , at first glance , to co titute such an imme e gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝。
  7. Lu wrote of the former it seems that even insects have to observe traditional marriage virtues, and if they " remarry " they lose their qualification to be ground into medicine. as for the drum skin, it must be that since the taught drum skin is broken, it would be just the thing to reduce the swelling

    也要貞節,續弦再醮,連作藥資格也喪失了。 」至於敗鼓皮丸,則是因為「水腫一名鼓脹,一用打破鼓皮自然就可以克服它。 」
  8. This is likely in insect - pollinated plants, where the insect looks for similar colors and guide markings

    這很可能發生在媒植物中,總是尋找相顏色和指導記號。
  9. But just as looking at the ants hurrying about a ruined ant - heap, one can see by the tenacity, the energy, and the multitude of the busy insects that though all else is utterly destroyed, there is left something indestructible and immaterial that was the whole strength of the colony, so too moscow in the month of october, though without its governing authorities, without its churches, without its holy things, without its wealth and its houses, was still the same moscow as it had been in august. everything was shattered except something immaterial, but mighty and indestructible

    然而,與此相類是,當我們觀察在被毀壞了蟻穴周圍散布螞蟻時,雖然蟻穴已完全被毀壞,但是,從挖洞那種毫不鬆懈充滿活力和無限數量可以看得出來,雖然一切都被毀掉了,但是,那種營造蟻穴全部力量是堅不可摧,是非物質東西,卻依舊存在著,莫斯科情形正是這樣,十月間,雖然沒有政府,沒有教堂,沒有神聖東西,沒有財富,沒有房屋,然而依然是八月間那個莫斯科。
  10. The results showed that the structures of arthropod communities in transgienic bt cotton fields were different from that in traditional cotton field. the numbers of order, family, species, and the individual number in transgenic bt cotton field were more than that in traditional cotton field

    轉基因自控田中,害、天敵及中性亞群落個體數分別占總個體數87 . 6 % 、 10 . 3 % 、 2 . 1 % ,兩塊轉基因棉田群落構成比例相,害及天敵亞群落優勢種相同。
  11. The authors further note that the new wings did not re - evolve from scratch ; genetic blueprints seem to have lain in wait for at least 50 million years, until flight was favored over fecundity ( wingless insects tend to lay more eggs )

    他們進一步指出,新翅膀並非重頭開始再演化結果,相關遺傳藍圖乎已蟄伏了5000萬年以上,直到飛行在繁殖上取得優勢后才重出江湖(無翅通常比較多產) 。
  12. Insects such as aphids carry viruses from plants to plants as they feed, and mites and nematodes can also carry disease

    在攝食時可以將所攜帶病毒從一個植物體傳播到另一個植物體,類還有老鼠和線等也可以攜帶病毒。
  13. The rates of pest, natural enemy and moderate insect in harmless section are similar with those in blank section, and the rates of pest and natural enemy in harmless section are higher than those in general section

    無公害區害、天敵及中性比率與空白區相,其害與天敵比率均高於常規區。
  14. The males of many species of insect have similarly elaborate genitalia

    界許多物種也有相精緻生殖器。
  15. As my own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝。
  16. As myg own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝。
  17. As my own studies have advanced, i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them

    譯文:隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝
  18. As my own stuqies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so swith e the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝。
  19. As h my own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional m im rlarities betwe een insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對和脊椎動物群落之間功能類性印象愈來愈深刻,而對結構上差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去乎構成了二者間一條無法愈越鴻溝。
  20. There are now hundreds of models under development, from vast flying wings intended to stay aloft for five years using solar power ( acting more like a satellite than a plane ) to tiny bug - like flying machines that could swarm and interact wirelessly

    如今有成百上千模型正在研發中,范圍大到巨型飛機連,並藉助太陽能在高空飛行五年之久(與其說是飛機,那不如說是類衛星) ,小到微型似昆蟲的飛行機器,能上天下海且能通過無線聯系。
分享友人