似苔的 的英文怎麼說
中文拼音 [sìtāide]
似苔的
英文
mosslike
-
苔 :
苔名詞[植物學] (苔蘚植物) moss; lichen
-
的 :
4次方是 The fourth power of 2 is direction
-
At this dim inceptive stage of the day tess seemed to clare to exhibit a dignified largeness both of disposition and physique, an almost regnant power, possibly because he knew that at that preternatural time hardly any woman so well endowed in person as she was likely to be walking in the open air within the boundaries of his horizon ; very few in all england. fair women are usually asleep at midsummer dawns
在一天中這個朦朧
的最初
的階段,克萊爾覺得
苔絲
似乎在性格和形體兩個方面都表現出一種尊貴和莊嚴,那幾乎就是一種女王
的力量,也可能是因為他知道,在外貌上像
苔絲那樣天賦麗質
的女子,都不大會在這個奇異
的時刻里走進露天里來,走進他
的視線
的范圍以內這在全英國是非常少
的。
-
The red eastern sky, the northward blackness, the salt dead sea, the stony beach 3 ) crawling with these 4 ) foul, slow - stirring monsters, the uniform 5 ) poisonous - looking green of the 6 ) lichenous plants, the thin air that hurts one ' s lungs : all contributed to an 7 ) appalling effect
東邊火紅
的天空,北邊
的漆黑,鹽分高
的死海,石頭嶙峋
的海灘上爬行
的這些臟污、緩慢移動
的怪物,
苔蘚植物清一色看
似有毒
的綠,傷害肺部
的稀薄空氣:這一切切皆令人毛骨悚然。
-
A reply, in the shape of why ? came as it were out of the belly of a dun cow in the stalls ; it had been spoken by a milker behind the animal, whom she had not hitherto perceived
有人介面說了句「為什麼」 ,聲音
似乎是從牛棚里一頭黃牛
的肚子里發出來
的這句話是那頭牛後面
的一個擠奶工人說
的,
苔絲直到這時才看見他。
-
Some of the objects are intact, [. . ] and in the ambiguous mix of natural and electric light they seem cover by a patina, an old violin ' s varnish
有些物件完整無缺, ( … … )且在自然光線和電燈
的不明交融下,
似乎蓋了一層古舊
的小提琴所會有
的苔綠。
-
Rhizoid a unicellular rootlike structure found in certain algae and in the gametophyte generation of the bryophytes and some ferns
假根:在一些藻類、
苔蘚植物和裸子植物配子體中存在
的由單個細胞形成
的類
似根
的結構。
-
We begun to come to trees with spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards
我們逐漸見到了生著長長蘚
苔的樹木,蘚
苔從樹椏上垂下來,彷彿象長長
的白鬍子
似的。
-
But the unthreshed sheaves remaining untouched seemed countless still, notwithstanding the enormous numbers that had been gulped down by the insatiable swallower, fed by the man and tess, through whose two young hands the greater part of them had passed
由那個男工和
苔絲喂進去
的大量麥束,都被那個貪得無厭
的機器吞食掉了,麥垛
的大部分都經過這兩個年輕人
的手填進了機器,盡管如此,剩下來
的還沒有脫粒麥束
似乎還是沒有完
的時候。
-
Sixties primers were used for dna amplification and a total of 237 amplification products range from 450bp to 2500bp were generated. a similarity matrix for all pairwise comparisons was calculated using nei and li ' s formula and then transformed to distance matrix. dendrograms were constructed by applying unweighted pair - group arithmetic average ( upgma ) and neighboring - jointing cluster analyses using the phylip software
在第二部分,應用改進
的ctab法提取了石蓴屬和滸
苔屬各3個種及作為對照
的剛毛藻
的基因組dna , 60個引物被用於擴增,共獲得237個片段大小在450 - 2500bp之間
的擴增片段,依據nei和li ( 1979 )
的公式計算出樣品成對比較
的相
似性距陣並換算成遺傳距離,應用phylip軟體包,按照upgma法和n - j法分別構建聚類圖。
-
The keys to the families, genera and species of hepaticae and anthocerotae in hebei are worked out, and the dissected graphs are pictured. moreover, the chinese name, science name, major reference literatures, collect locations, collector and number of specimen, as well as geographical elements and distribution of every species are narrated explicitly. in the hepaticae - flora of hebei, grimaldiaceae, porellaceae and frullaniuccae arc regarded as dominant, showing obvious temperate - zone character and distinct torrid - zone nature, raising the tropic origion theory of china botany - flora which brought forward by professor z. y. wu
同時,根據標本和資料編制了河北省
苔類植物科、屬、種檢索表,詳細記述了每種
的中文名、學名、主要參考文獻考證、標本採集地、採集人和標本號,在河北省和中國各省區及世界范圍
的地理分佈等,描述了每一種與其相近
似種
的主要區別點和識別特徵,並根據標本和文獻對其中54種做了顯微繪圖。
-
The girl s whispered words mingled with the shades, and, to tess s drowsy mind, they seemed to be generated by the darkness in which they floated
女孩子
的喃喃細語混合著沉沉
的夜色,在半睡半醒
的苔絲聽來,它們
似乎是從黑暗中產生
的,而且漂游在黑暗裡。
-
The sound of her own decision seemed to break tess s very heart, and she bowed her face in her grief
苔絲把自己
的決定說了出來,從她
的聲音可以聽出來,她
似乎是肝腸寸斷,痛苦地把頭低著。
-
Alpine vegetation is often similar to tundra vegetation, being adapted to harsh climate conditions, including high wind speeds
高山
的植物一般與
苔原植物相
似,都能適應嚴酷
的氣候條件包括很高
的風速。
-
The appeal duly found its way to the breakfast - table of the quiet vicarage to the westward, in that valley where the air is so soft and the soil so rich that the effort of growth requires but superficial aid by comparison with the tillage at flintcomb - ash, and where to tess the human world seemed so different though it was much the same
苔絲這封言詞懇切
的信,已經按時寄到了環境清幽
的牧師公館,擺在了早飯桌上。牧師公館地處西邊
的峽谷那兒
的空氣柔和,土地肥沃,和燧石山農場比起來,那兒只要稍加耕種,莊稼就能夠長出來對于那兒
的人,
苔絲也
似乎覺得不同其實完全是一樣
的。
-
S had entered and said, " in the name of god, i conjure you to restore me my affianced husband, " his cold and trembling hands would have signed his release ; but no voice broke the stillness of the chamber, and the door was opened only by villefort s valet, who came to tell him that the travelling carriage was in readiness
他
的耳邊響起了蕾妮請求他從寬辦理
的甜蜜聲音或是那美塞
苔絲
似乎又進來對他說, 「看在上帝
的份上,我求您把我
的未婚夫還給我吧! 」如果是這一種情形,那他就會不顧一切,用他那冰冷
的手簽署他
的釋放令。
-
Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white
我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰
似一幅地圖般展開,鮮嫩
的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色
的宅基;與公園差不多大
的田野上,古老
的樹木星羅棋布;深褐色枯萎
的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青
苔,看上去比帶葉子
的樹木還綠;門口
的教堂、道路和寂靜
的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和
的天空,蔚藍中夾雜著大理石般
的珠白色。
-
Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white
我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰
似一幅地圖般展開,鮮嫩
的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色
的宅基與公園差不多大
的田野上,古老
的樹木星羅棋布深褐色枯萎
的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青
苔,看上去比帶葉子
的樹木還綠門口
的教堂道路和寂靜
的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和
的天空,蔚藍中夾雜著大理石般
的珠白色。
-
Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white
我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰
似一幅地圖般展開,鮮嫩
的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色
的宅基;與公園差不多大
的田野上,古老
的樹木星羅棋布;深褐色枯萎
的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青
苔,看上去比帶葉子
的樹木還綠;門口
的教堂、道路和寂靜
的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和
的天空,蔚藍中夾雜著大理石般
的珠白色。
-
The only exercise that tess took at this time was after dark ; and it was then, when out in the woods, that she seemed least solitary
在這期間,
苔絲唯一
的活動是在天色黃昏以後她走出屋外,來到樹林里,那時候她
似乎才不感到孤獨。
-
She turned quickly, and went out. so the girls and their mother all walked together, a child on each side of tess, holding her hand, and looking at her meditatively from time to time, as at one who was about to do great things ; her mother just behind with the smallest ; the group forming a picture of honest beauty flanked by innocence, and backed by simple souled vanity
母女倆就這樣上路一起走著,
苔絲
的兩邊各有一個孩子牽著她
的手,心裏
似乎想著什麼,不時地把
苔絲看上一眼,就像在看一個正要去干一番大事業
的人一樣她母親同最小
的一個孩子走在後面這一群人構成了一幅圖畫,中間走著誠實
的美麗,兩邊伴隨著無邪
的天真,後面跟隨著頭腦簡單
的虛榮。
-
The renewed subject, which seemed to have impregnated the whole family, filled tess with impatience
重新提起這個似乎充斥在全家人頭腦中的話題,使苔絲很不耐煩。