使黯然失色 的英文怎麼說

中文拼音 [shǐànránshīshǎi]
使黯然失色 英文
take the shine off
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  • : 1. (陰暗) dim; gloomy2. (沮喪) gloomy
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 黯然失色 : be cast into the shade; appear very dull or poor in comparison; be eclipsed; be outshone; be over...
  • 黯然 : [書面語]1. (陰暗的樣子) dim; faint; be eclipsed2. (情緒低落的樣子) dejected; downcast; low-spirited; gloomy
  1. Despair bled all colour from his fantasies.

    絕望使他的幻想
  2. Sensitive femininity was eclipsed by devoted purpose.

    獻身的決心使得敏感的女人氣質了。
  3. The top of the mountain was covered with a dark cloud, which took shine off the front view of the mountain.

    一片烏雲遮住山頂,使山前的景物
  4. The silver luster of the maid sicklied the poor widow.

    那位姑娘的銀白光澤既象閃電一樣使那位可憐的寡婦
  5. The huge brick house which banker white had built on buckey street had overshadowed it.

    銀行家懷特在白克埃街上建的大磚屋,使
  6. He also yielded to none in his admiration of rossini s stabat mater, a work simply abounding in immortal numbers, in which his wife, madam marion tweedy, made a hit, a veritable sensation, he might safely say greatly adding to her other laurels and putting the others totally in the shade in the jesuit fathers church in upper gardiner street, the sacred edifice being thronged to the doors to hear her with virtuosos, or virtuosi rather

    這確實是一首充滿了不朽的節奏的樂曲。有一次在上加德納街耶穌會教堂舉行的演奏會上,他的妻子瑪莉恩特威迪夫人就演唱過它並博得好評,真正引起了轟動。他可以把握十足地說,在她已享有的聲譽上,更增添了光採,使所有其他演唱者均
  7. Deutschland und russland haben beim " petersburger dialog " in dresden ihre strategische partnerschaft bekr ? ftigt. berschattet wurde der dialog vom mord an der russischen journalistin anna politkowskaja

    在德累斯敦的彼得堡會談使德國和俄羅斯加強了其戰略夥伴關系。但對話因俄羅斯女記者安娜的被殺而
  8. In war the event is all, and germany lost the war. this has obscured her victories in the field.

    在戰爭中,勝敗就是一切,而德國戰敗了。戰敗使它在戰場上的歷次勝利
  9. Nature, uncontainable, flowing, forelooking, in the first sentiment of kindness anticipates already a benevolence which shall lose all particular regards in its general light

    大自不可抑制,不斷流溢,永遠前視,最初的自善良情感的來臨,就已經預示著一種仁慈,一種將在普遍性中,使所有具體方面的仁慈。
  10. You shining eyes would shame the stars above

    ?閃亮的眼神使天上的群星
  11. I have mingled among them in my time, and been almost withered by the shade into which they cast me.

    我在那裡的時候曾經跟他們交往,可是他們的陰影把我遮蓋住了,使
  12. The tv, radio and print reviews of the movie actor's brief appearance had eclipsed all other news about tunipah.

    電視臺、廣播以及報紙上對這位演員露面的報道,使其他關于圖尼帕的新聞都
  13. Then he strikes a most noble attitude, with one leg shoved forwards, and his arms stretched away up, and his head tilted back, looking up at the sky ; and then he begins to rip and rave and grit his teeth ; and after that, all through his speech, he howled, and spread around, and swelled up his chest, and just knocked the spots out of any acting ever i see before

    接著他擺出了一個最最高貴的姿勢,一隻腳往前探,兩只胳膊往上往前伸,腦袋往後仰,眼睛望著天。接下來,他開始中了邪似地叫嚷,磨他的牙。後,在念這段臺詞時,從頭到尾吼叫著,兩手攤開,胸膛鼓起,這樣就使我過去見過的表演,都為之
  14. Tourists to rome have surged in the past five years, but the unwary can find the eternal city ' s charms obscured by the fight to get a fair price

    本意是遮蔽,使朦朧,看不清楚但文中是說,受騙的經歷使得羅馬的美景在遊客眼中
  15. And when she put it on the waterjug to keep the shape she knew that that would take the shine out of some people she knew

    當她為了怕帽子走形而把它放在水罐上的時候,她才意識到這樣做會使某些熟人
分享友人