來人兒 的英文怎麼說

中文拼音 [lāiréner]
來人兒 英文
[舊時用語] middleman in business deals or employment service
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. By bassi s blessed virgins bloom s dark eyes went by. bluerobed, white under, come to me

    白襯衣上罩了藍袍30的呀,到我這吧。
  2. In a large bedroom upstairs, the window of which was thickly curtained with a great woollen shawl lately discarded by the landlady mrs rolliver, were gathered on this evening nearly a dozen persons, all seeking beatitude ; all old inhabitants of the nearer end of marlott, and frequenters of this retreat

    在樓上有一間大臥室,臥室的窗戶被羅利弗太太最近淘汰的一條大羊毛披肩遮得嚴嚴實實,室內差不多有十聚集在一起,他們都是喝酒尋樂的他們都是靠近馬洛特村這一頭的老住戶,也是羅利弗酒店的常客。
  3. To idolize 1. he ' s my hero. 2. he ' s my idol. 3. you ' ve become a hero to these kids. 4. she ' s my dreamboat. 5. people worship this guy like he ' s a demigod. 6. madonna is a pop icon. 7. she has a large following. 8. i ' m your most loyal follower. 9. they are my diehard fans. 10. they are my most enthusiastic fans. 11. can i have your autograph

    偶像崇拜1 .他是我心目中的英雄. 2 .他是我崇拜的偶像. 3 .你已成了這些小蘿卜頭的英雄. 4 .她是我夢寐以求的5 .眾把他當半個神崇拜. 6 .瑪丹娜是受崇拜的物. 7 .她有許多仰慕者. 8 .我是你最忠誠的擁護者9 .他們是我至死不渝的愛戴者. 10 .他們是我最熱心的迷. 11 .我可以要你的簽名嗎
  4. The truth was, that the anticipated pleasures of the carnival, with the " holy week " that was to succeed it, so filled every fair breast, as to prevent the least attention being bestowed even on the business of the stage

    實際上,這些美的心裏都在惦記著狂歡節和接著的復活節的種種歡樂,所以再也分不出心注意舞臺上的演出,演員們在臺上進進出出,沒有去看,也沒有想到他們。
  5. I ' m an entertainer. and - and we all gotta play jim crow down here

    我只是個演員,還有我們應該為黑表演
  6. I ' m an entertainer. and - - and we all gotta play jim crow down here

    我只是個演員,還有…我們應該為黑表演
  7. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的253好像被膠膘在這里了,他一點也不急於回到他那頗可懷念眷戀的王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的下落,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳在下謝里夫街那邊開起的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍奇聞,打算把她們魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯地暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃地胡亂開一陣心。
  8. Run to torlonia, draw from him instantly four thousand piastres, and give them to the bearer

    趕快到托洛尼亞那,在他那當場點出四千畢阿士特,將款子交與
  9. And thus he would die - out in the cold world, with no shelter over his homeless head, no friendly hand to wipe the death - damps from his brow, no loving face to bend pityingly over him when the great agony came

    他情願就這樣死去在這冷酷無情的世界上,當死神降臨的時候,他這無家可歸的頭上沒有一絲遮蓋,沒有親友的手抹去他額上臨死的汗珠,也沒有慈愛的面孔貼近他表示惋惜。
  10. Crowds or people wearing neatly ironed white shirts and striped ties line up around the block to get into the wildly popular events. " we play all those numbers that take you right back to school

    穿著精心熨燙過的白襯衫,打著斜紋領帶,在夜總會的售票處排著長隊等待參加一些非常受歡迎的活動。
  11. Within the space of a mile from its outskirts every irregularity of the soil was prehistoric, every channel an undisturbed british trackway ; not a sod having been turned there since the days of the czars

    在它的郊外一英里的范圍內,起伏不平的土壤保持著洪荒以的特點,每一條道路仍然是當年不列顛踩出的自從凱撒時代以,那的土地一寸也沒有翻動過。
  12. From the time our ancestors first painted on cave walls, the beauty and speed of horses have captured our imagination

    從很早以前,類祖先在巖穴壁上作畫以的想像力就跟著馬的力與美無限馳騁。
  13. Good man. weicome to the foid. - i haven ' t seen iiiegai activities yet

    ,歡迎你歸我還沒有發現任何可疑跡象
  14. - good man. weicome to the foid. - i haven ' t seen iiiegai activities yet

    ,歡迎你歸我還沒有發現任何可疑跡象
  15. In the valley beneath lay the city they had just left, its more prominent buildings showing as in an isometric drawing - among them the broad cathedral tower, with its norman windows and immense length of aisle and nave, the spires of st thomas s, the pinnacled tower of the college, and, more to the right, the tower and gables of the ancient hospice, where to this day the pilgrim may receive his dole of bread and ale

    下面的谷里就是他們剛才離開的那座城市城中最突出的建築好像一張等角圖那樣顯眼在那些建築中,有高大的大教堂的塔樓,有教堂的羅曼式窗戶和漫長的走道有聖托瑪斯的尖塔,還有學院的帶有尖塔的塔樓,再往右邊,便是古老醫院的塔樓和山墻,直到今天,朝聖的都能獲贈一份麵包和麥酒。
  16. Jeff, get those people in here so we can rehearse

    傑夫,叫我們開始排演
  17. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒的房子,就象森林里睡美所在的宮殿般頓時活躍了起,鳥歌唱,花盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕們也高高興興地在前庭穿穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那有一箱箱編了號的馬車備用,看起就象是已在那至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕對待他們的主還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴回答。
  18. Bloom because it didn t suit you one quarter as well as the other ducky little tammy toque with the bird of paradise wing in it that i admired on you and you honestly looked just too fetching in it though it was a pity to kill it, you cruel creature, little mite of a thing with a heart the size of a fullstop

    比起另外那頂插上極樂鳥翅膀的可愛的寬頂無檐小圓帽,它連四分之一也跟你般配不上。你戴上那一頂,簡直太迷啦,我十分神往。可惜宰那隻烏大損了,你這淘氣殘忍的
  19. The people who come here are all children

    例),清一色的全是孩子。
  20. Their clothes were neat, in many instances fine, and wherever she encountered the eye of one it was only to recognise in it a keen analysis of her own position - her individual shortcomings of dress and that shadow of manner which she thought must hang about her and make clear to all who and what she was. a flame of envy lighted in her heart

    每當她和哪個女店員目光相接,她可以看出對方在用尖刻的目光打量她的境遇-她衣著上的缺點和她舉止上的那一點土氣-她認為這點土氣在她全身都透露出家一眼就能看穿她是個什麼,到此幹什麼的,她不由得妒火直冒。
分享友人