來住野 的英文怎麼說
中文拼音 [lāizhùyě]
來住野
英文
kisumino-
Over the years a ragged secondgrowth of aspen and birch and speckled alder, at the far edge of the baseball diamond, has blotted out that view.
棒球場外圍伐過的樹林,多年以來又長出了參差不齊的白楊、白樺和滿身斑點的榿木,擋住了視野。Hornblower in ephod and huntingcap, announces. and he shall carry the sins of the people to azazel, the spirit which is in the wilderness, and to lilith, the nighthag. and they shall stone him and defile him, yea, all from agendath netaim and from mizraim, the land of ham
身罩祭披363 ,頭戴獵帽,宣布說他將為眾人負罪,前往住在荒野里的惡魔阿撒瀉勒364以及夜妖利利斯365那裡,對,來自阿根達斯內泰穆366和屬于含的土地麥西367的人們,全都朝他扔石頭,羞辱他。Wangtsailiao and tingtoue sandbars reveal shocking evidence of the rapid degradation of taiwan s coasts. hsu hsien - ping, a guide at the salt country culture and history workshop, says that tingtoue sandbar used to be home for thousands of egrets and other birds, but noisy tourists frightened the egrets away, leaving only the signs explaining their natural history, erected next to the beefwood forest by the tainan county wild bird society, as a poignant reminder
鹽鄉文史工作室導覽老師許獻平指出,以往頂頭額汕是成千上百的白鷺鷥等鳥類居住的樂園,由於來到頂頭額汕的遊客任意穿梭木麻黃林間,大聲喧嘩,使得白鷺鷥飽受驚嚇,最後只能遷移他處,剩下臺南縣野鳥協會過往于林邊豎立的白鷺鷥生態解說牌,令人不勝唏噓。" sure, george is ambitious, " one of them says. “ when he sees the brass ring coming round, he can ' t help grabbing for it
「喬治肯定是有野心的, 」他們中的一個說道, 「當他看到發財的機會到來時,他禁不住去抓住它。 」But when elizabeth told of his silence, it did not seem very likely, even to charlotte s wishes, to be the case ; and after various conjectures, they could at last only suppose his visit to proceed from the difficulty of finding any thing to do, which was the more probable from the time of year. all field sports were over. within doors there was lady catherine, books, and a billiard table, but gentlemen cannot be always within doors ; and in the nearness of the parsonage, or the pleasantness of the walk to it, or of the people who lived in it, the two cousins found a temptation from this period of walking thither almost every day
她們東猜西猜,結果只有認為他這次是因為閑來無聊,所以才出來探親訪友,這種說法倒還算講得過去,因為到了這個季節,一切野外的活動都過時了,待在家裡雖然可以和咖苔琳夫人談談,看看書,還可以打打彈子,可是男人們總不能一直不出房門既然牧師住宅相隔很近,順便散散步蕩到那兒去玩玩,也很愉快,況且那家人又很有趣昧,於是兩位表兄弟在這段作客時期,差不多每天都禁不住要上那兒去走一趟。My little troop of goths swarmed upon joe. somebody snatched his hat and we played catch with it. joe ran home, and i took his hat as a trophy
我的小隊野蠻人馬團團圍住了喬。有人搶走了他的帽子,我們就用它來玩起游戲。喬跑回了家,我就把他的帽子當成了戰利品。Glad was i when i at last got her to thornfield, and saw her safely lodged in that third storey room, of whose secret inner cabinet she has now for ten years made a wild beast s den - a goblin s cell
我非常興,最後終于把她送到了桑菲爾德,看她平安地住在三樓房間里。房間的內密室,十年來己被她弄成了野獸的巢穴妖怪的密室。A group of lonely viking women build a ship and set off across the sea to locate their missing menfolk, only to fall into the clutches of the barbarians that also hold their men captive
在北歐斯堪的納維亞,一批孤獨的女人建造了一艘船,並且遠赴重洋來找尋她們家裡的失蹤男人,后來她們被野蠻人抓住,原來是他們扣留她們的男人。Besides, after some pause upon this affair, i consider d, that if this land was the spanish coast, i should certainly, one time or other, see some vessel pass or re - pass one way or other ; but if not, then it was the savage coast between the spanish country and brasils, which are indeed the worst of savages ; for they are cannibals, or men - eaters, and fail not to murther and devour all the humane bodies that fall into their hands
另外,我經過了一番思考,得出了如下的結論:如果這片陸地確實是屬于西班牙領地的海岸,那遲早會有船隻經過如果沒有船隻在那邊的海岸來往,那兒肯定是位於西班牙領地和巴西之間的蠻荒海岸,上面住著最野蠻的土人。這些土人都是吃人的野人。任何人落入他們的手裡,都會給他們吃掉。He rooted in the sand, dabbling delving and stopped to listen to the air, scraped up the sand again with a fury of his claws, soon ceasing, a pard, a panther, got in spouse - breach, vulturing the dead
它把鼻尖扎進沙子里,刨啊,濺啊,並停下來望天空傾聽著,隨即又拚命地用爪子刨起沙子。不一會兒它停住了,一頭豹,一頭黑豹,野雜種,在劫掠死屍。The trading post offers a selection of western and native american arts and crafts
來到荒野驛站可以買到西部以及美洲原住民的精美飾品與工藝品。No - better still, he would join the indians, and hunt buffaloes and go on the warpath in the mountain ranges and the trackless great plains of the far west, and away in the future come back a great chief, bristling with feathers, hideous with paint, and prance into sunday - school, some drowsy summer morning, with a blood - curdling war - whoop, and sear the eyeballs of all his companions with unappeasable envy
這不行,最好還是與印第安人為伍,和他們一起捕殺野牛,在崇山峻嶺和西部人跡罕至的大平原上作戰。等將來當上酋長時再回來。到那時,頭上插著羽毛,身上塗滿嚇人的花紋,再找一個夏日清晨,乘大家昏昏欲睡的時候,昂首闊步,大模大樣地走進主日學校並發出令人毛骨悚然的吶喊聲,好讓同伴們按捺不住羨慕之情,看得兩眼直發呆。She had not been able to refrain from perfuming his one or two handkerchiefs and his shirts in the drawer, just out of childishness, and she had left a little bottle of coty s wood - violet perfume, half empty, among his things. she wanted him to remember her in the perfume
她就忍不住她的孩子氣的發作,更把他抽屜里的幾條手巾和他的襯衣芒香起來,又把那小半瓶高鍬的野羅蘭香水留在那裡,她想使他聞到了這香水而想起她。But as before the lightning the serried stormclouds, heavy with preponderant excess of moisture, in swollen masses turgidly distended, compass earth and sky in one vast slumber, impending above parched field and drowsy oxen and blighted growth of shrub and verdure till in an instant a flash rives their centres and with the reverberation of the thunder the cloudburst pours its torrent, so and not otherwise was the transformation, violent and instantaneous, upon the utterance of the word
293然而閃電之前,密集的雨雲因含濕氣過多變得沉甸甸的,膨脹起來。大團大團地蔓延,圍住天與地,使其處于深沉的酣睡狀態並低垂在乾涸的原野睏倦的牛和枯萎的灌木叢與新綠的嫩葉上。接著,剎那間閃光將它們一劈兩半,隨著雷聲轟鳴,大雨傾盆而下。As time goes by, you will see that we re going to be free
馬來亞春色綠野景緻艷雅椰樹影襯住那海角如畫From such household occupations as their bare poverty yielded, from their children, from their aged and their sick crouching on the bare ground famished and naked, they ran out with streaming hair, urging one another, and themselves, to madness with the wildest cries and actions. villain foulon taken, my sister
她們丟開了赤貧生活帶來的家務,丟開了孩子,丟開了趴在光禿禿的地板上的饑餓赤裸的老人和病人,披頭散發地跑了出來,此呼彼應,以最野性的呼喊和行為投入了瘋狂的活動「姐姐,壞蛋富倫給抓住了! 」Since in yuan dynasty, kunming was the politics, economy, cultural center of yunnan ; galaxy of talent, the historic monuments are numerous, it is the chinese history and cultural famous city, the dam of kunming is the second dam in yunnan province, the total area is 763. 6 square kilometers, even fertile valley, the products are rich, it is the famous land flowing with milk and honey
昆明歷史悠久,遠在三萬年前的舊石器時代,滇池周圍地區就有人居住。自元代以來,昆明就是雲南的政治經濟文化中心人文會萃,古跡眾多,是中國著名的歷史文化名城,昆明壩是雲南省第二大壩子,總面積763 . 6平方公里,平疇沃野,物產富饒,是著名的魚米之鄉。Only one who has had the same experiencethat is, has spent several months continuously in the atmosphere of an army in the fieldcan imagine the delight nikolay felt when he got out of the region overspread by the troops with their foraging parties, trains of provisions, and hospitals ; when he saw no more soldiers, army waggons, and filthy traces of the camp, but villages of peasants and peasant women, gentlemens country houses, fields with grazing oxen, and station - houses and sleepy overseers, he rejoiced as though he were seeing it all for the first time
一個人只有一連數月不斷地處于軍旅和戰斗生活氣氛中,方能體會到尼古拉此時所享受的那種歡樂:他從部隊籌集糧秣,運送軍糧和設置野戰醫院的那一地區脫身出來他現在看見的不再是士兵大車和污穢的軍營,而是農夫農婦的鄉村,鄉紳的住宅,放牧畜群的田野,驛站和酣然入睡的驛站長,他就像第一次看到這一切情形那樣高興。Prince andreys residence at bogutcharovo, and his innovationshis hospitals and schools and the lowering of their renthad not softened their manners, but, on the contrary, had intensified their traits of character, which the old prince called their savagery
安德烈公爵在這一次來博古恰羅沃之前不久,曾來這里住過一段時間,他創辦了一些新設施醫院學校和減輕免役稅,等等,這一切並未能略微改變他們的習俗,而且相反,更加強了他們那些被老公爵稱之為野性的性格特點。All of a sudden, as so often happens, the sound of the hunt was in an instant close at hand, as though the baying dogs and danilos cries were just upon them
忽然間,追趕野獸的喊聲一剎那傳到近邊來了,這是打獵時常有的情形,彷彿吠叫的一張張狗嘴和丹尼洛催促獵狗抓住野獸的喊聲快要在他們面前出現。分享友人