頂部打捆器 的英文怎麼說

中文拼音 [dǐngkǔn]
頂部打捆器 英文
top packer
  • : i 名詞(人體或物體的最上部) crown; peak; top Ⅱ動詞1 (用頭支承) carry on the head 2 (從下面拱...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • : Ⅰ動詞(用繩子等把東西纏緊打結; 捆綁) tie; bind; bundle up Ⅱ量詞(用於捆起來的東西) bundle; bunch
  • : 名詞1. (器具) implement; utensil; ware 2. (器官) organ 3. (度量; 才能) capacity; talent 4. (姓氏) a surname
  • 頂部 : top; upper apex; top half; headpiece; roof; ridge; meplat (彈丸的)
  1. Fmv sequence in a spaceship - looks terran - zooming in on a metal door - door opening - reveals a guy with a cigar in chains - prisoner - door shuts behind him - there ' s so much bass the room is shaking - guy steps into some kind of metallic devicce - legs are strapped in - guy rising toward ceiling - korean text on screen got people very excited - another part of the machine is dropping metal arms on him - machine whirring - applying armor to his torso - extremly detailed visuals here - now guy is strapping on gloves - armor is molding together - seems like a terran marine - rockets turn on - zerg now onscreen - marine delivers a line - starcraft 2 officially announced

    場景是在宇宙飛船上,看起來像人族,鏡頭拉大到一個鐵門,門開了,一個被拷著的抽雪茄的人,門在他後面關上了,低音很重,房屋都在戰抖,人們走進一種金屬裝置重,腿都在上面,人跳起來快到房了,屏幕上的韓文讓人們非常興奮,另一分機在給他戴上機手,全身覆蓋上裝甲,可以看到很多細節,現在那人戴上手套,裝甲成型了,看起來像人族的機槍兵,火箭發射? ?現在出現了蟲族,機槍兵排成了線? ?星際2官方公布了! ! !
分享友人