倘或 的英文怎麼說

中文拼音 [tǎnghuò]
倘或 英文
if; in case
  • : 倘連詞(倘若) if; supposing; in case
  1. A member who seeks the president s permission to address the council under rule 21, or of the rules of procedure on the following matters should provide an advance copy of the intended address to enable the president to decide whether the address may provoke a debate, which is not permitted under rule 21 of the rules of procedure

    議員請求立法會主席準許其根據議事規則第21 3 4a5條就下列事項向立法會發言,該議員應在會議前提交其擬發表的演辭,以便立法會主席決定該演辭是否可能引發議事規則第21 6條所不容的辯論:
  2. Had pyrrhus not fallen by a beldam s hand in argos or julius caesar not been knifed to death ? they are not to be thought away

    若皮勒斯並未在阿爾戈斯喪命於一個老太婆手下15 ,是尤利烏斯愷撒不曾被短劍刺死16呢?
  3. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及眩暈,隨著算術級數就越發嚴重起來。他曉得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  4. Had i really loved, could i have sacrificed my feelings to vanity, to avarice.

    使我真心愛過人,難道我會為了虛榮貪婪而犧牲自己的感情?
  5. The number of suicide attempts immediately fell sharply ; perhaps it would have fallen even more if the bridge had been done in pink or baby blue

    企圖自殺的人數立刻驟減;若將這座橋漆成粉紅色淺藍色,下降幅度許會更大。
  6. Highly providential was the appearance on the scene of corny kelleher when stephen was blissfully unconscious that, but for that man in the gap turning up at the eleventh hour, the finis might have been that he might have been a candidate for the accident ward, or, failing that, the bridewell and an appearance in the court next day before mr tobias, or, he being the solicitor, rather old wall, he meant to say, or malony which simply spelt ruin for a chap when it got bruited about

    若不是他在最後這節骨眼兒上出現,到頭來12斯蒂芬就會成為被抬往救護所的候補者,要麼就成為蹲監獄的候補者第二天落個在法庭上去見托拜厄斯13的下場。不,他是個律師,許得去見老沃爾14 ,要麼就是馬奧尼15 。這檔子事傳出去之後,你就非身敗名裂不可。
  7. Pardies and rendered into englifh by john harris d. d. london, printed for r. knaplock at the bifhop s head mdccxi, with dedicatory epiftle to his worthy friend charles cox, efquire, member of parliament for the burgh of southwark and having ink calligraphed statement on the flyleaf certifying that the book was the property of michael gallagher, dated this 10th day of may 1822 and requefting the perfon who should find it, if the book should be loft or go aftray, to reftore it to michael gallagher, carpenter, dufery gate, ennifcorthy, county wicklow, the fineft place in the world

    內收有致譯者之畏友查理考克斯先生薩瑟克自治市所推選出來的下院議員的書信體獻辭。襯頁上用剛健有力的鋼筆字寫明:此系邁克爾加拉赫之藏書,日期為一八二二年五月十日,若遺失下落不明,凡發現該書者,懇請將它退還給舉世無雙之美麗土地威克洛郡恩尼斯科西230達費里門的木工邁克爾加拉赫為荷。
  8. Gazing upon those features with a world of tenderness, ah, monsieur, he said, had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder, of so melting a tenderness, pon my conscience, even you, monsieur, had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever

    彼接后,甚為珍愛。彼含情脈脈審視該面影,並曰: 「噫,先生,汝若吾然,于激動人心之剎那間,目睹伊人身著雅緻披肩,頭戴俏麗新軟帽168伊以悅耳聲調,告以此乃生日禮物也,淳樸灑脫,溫存妖冶足下必慨然向之五體投地,永遠逃離戰場。
  9. Was, he was bound to admit, an exceedingly plucky deed which he could not too highly praise, so that frankly he was utterly at a loss to fathom what earthly reason could be at the back of it except he put it down to sheer cussedness or jealousy, pure and simple

    必須承認這是一種怎樣稱贊也不過分的無比勇敢的行為。他對穆利根所感到的厭惡若不是純粹出於惡意嫉妒,骨子裡究竟又有什麼理由,就實在難以捉摸了。
  10. If the amount of the actual expenses exceeds the basic sum assured as stated in the rider, then the payment of the excess part will be the liability of the beneficiary for the death benefit or the insured ' s legal heir

    若實際費用超過本附加合同的基本保險金額,則超出部分的費用由身故保險金受益人被保險人的法定繼承人負責支付。
  11. What if you see the son of man ascend to where he was before

    62倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?
  12. 62 what if you see the son of man ascend to where he was before

    62倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?
  13. If his children are increased, it is for the sword ; and his offspring have not enough bread

    倘或他的兒女增多,還是被刀所殺。他的子孫必不得飽食。
  14. [ bbe ] if his children are increased, it is for the sword ; and his offspring have not enough bread

    倘或他的兒女增多,還是被刀所殺。他的子孫必不得飽食。
  15. What and if ye shall see the son of man ascend up where he was before

    倘或你們看見人子升到他原來所在之處、怎麼樣呢。
  16. [ kjv ] what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before

    倘或你們看見人子升到他原來所在之處、怎麼樣呢。
  17. " what then if you see the son of man ascending to where he was before

    約6 : 62倘或你們看見人子升到他原來所在之處、怎麼樣呢。
  18. What then will you say if you see the son of man going up to where he was before

    62倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?
  19. However many his children, their fate is the sword ; his offspring will never have enough to eat

    14倘或他的兒女增多、還是被刀所殺他的子孫必不得飽食。
  20. If his children be multiplied, it is for the sword : and his offspring shall not be satisfied with bread

    14倘或他的兒女增多,還是被刀所殺。他的子孫必不得飽食。
分享友人